본문 바로가기

음악

(494)
amazarashi 『令和二年、雨天決行(레이와 이 년, 우천결행)』 - 05. 曇天(담천) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) 曇天 담천 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『令和二年、雨天決行』 레이와 이 년, 우천결행 01. 令和二年 (레이와 이 년) 02. 世界の解像度 (세계의 해상도) 03. 太陽の羽化 (태양의 우화) 04. バカ騒ぎはもう終わり (야단법석은 이제 끝) 05. 曇天 (담천) 06. 令和二年 acoustic version (레이와 이 년) 07. 積み木 acoustic version (집짓기) 08. 東京 acoustic version (동경) 역자: 바다동녘 とにもかくにも僕らの日常は奪われた 描いた未来ひび割れた その破片がこれだ (토니모 카쿠니모 보쿠라노 니치죠-와 우바와레타 에가이타 미라이 히비와레타 소노 하헹가 코레다) 이러나 저러나 우리의 일..
amazarashi 『令和二年、雨天決行(레이와 이 년, 우천결행)』 - バカ騒ぎはもう終わり(야단법석은 이제 끝) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (통상판) 『令和二年、雨天決行』 레이와 이 년, 우천결행 01. 令和二年 (레이와 이 년) 02. 世界の解像度 (세계의 해상도) 03. 太陽の羽化 (태양의 우화) 04. バカ騒ぎはもう終わり (야단법석은 이제 끝) 05. 曇天 (담천) 06. 令和二年 acoustic version (레이와 이 년) 07. 積み木 acoustic version (집짓기) 08. 東京 acoustic version (동경) 저자: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 역자: 바다동녘 僕の十七歳は死んで 내 열일곱 살은 죽어서 目覚めた翌朝 눈 뜬 다음날 아침 最後の馬鹿騒ぎの後片付けをするときほど 마지막 야단법석 뒷정리를 할 때 만큼 虚しいことはない 허무한 것은 없다 漁港の車泥棒や 어항의 차 도둑이랑 真夜中の鉄塔に登って見た街の灯や 한밤중 철탑..
amazarashi 『令和二年、雨天決行(레이와 2년, 우천결행)』 - 04. バカ騒ぎはもう終わり(야단법석은 이제 끝) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (한정판) バカ騒ぎはもう終わり 야단법석은 이제 끝 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『令和二年、雨天決行』 레이와 2년, 우천결행 01. 令和二年 (레이와 2년) 02. 世界の解像度 (세계의 해상도) 03. 太陽の羽化 (태양의 우화) 04. バカ騒ぎはもう終わり (야단법석은 이제 끝) 05. 曇天 (담천) 06. 令和二年 acoustic version (레이와 2년) 07. 積み木 acoustic version (집짓기) 08. 東京 acoustic version (동경) 역자: 바다동녘 今日が壊れて もう、お開きの時間だ (쿄오가 코와레테 모오 오히라키노 지캉다) 오늘이 무너지고 이제, 열 시간이다 散らかった部屋を出て デッキで最後の一杯 (치라캇타 헤야..
amazarashi 『令和二年、雨天決行(레이와 2년, 우천결행)』 - 03. 太陽の羽化(태양의 우화) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (통상판) 太陽の羽化 태양의 우화 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『令和二年、雨天決行』 레이와 2년, 우천결행 01. 令和二年 (레이와 2년) 02. 世界の解像度 (세계의 해상도) 03. 太陽の羽化 (태양의 우화) 04. バカ騒ぎはもう終わり (야단법석은 이제 끝) 05. 曇天 (담천) 06. 令和二年 acoustic version (레이와 2년) 07. 積み木 acoustic version (집짓기) 08. 東京 acoustic version (동경) 역자: 바다동녘 群生するススキが 気が狂ったように手招きしてる (군세이스루 스스키가 키가 쿠룻타 요-니 테마네키 시테루) 군생하는 참억새가 정신 나간 것 마냥 손을 흔든다 日差しは赤味がかり 夏では写せ..
amazarashi 『令和二年、雨天決行(레이와 2년, 우천결행)』 - 世界の解像度(세계의 해상도) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (한정판) 『令和二年、雨天決行』 레이와 2년, 우천결행 01. 令和二年 (레이와 2년) 02. 世界の解像度 (세계의 해상도) 03. 太陽の羽化 (태양의 우화) 04. バカ騒ぎはもう終わり (야단법석은 이제 끝) 05. 曇天 (담천) 06. 令和二年 acoustic version (레이와 2년) 07. 積み木 acoustic version (집짓기) 08. 東京 acoustic version (동경) 저자: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 역자: 바다동녘 はじめ、憎しみはなかった 처음, 원망하지는 않았다 人と人の間に幾つかの問題があり 사람과 사람 사이에 몇몇 문제가 있어서 問題と問題の間に、無数の軋轢が生じた 문제와 문제 사이에, 무수한 알력이 생겼다 その摩擦で時々僕らの心は焼き切れたりした 그 마찰로 인해 이따금 우리 마..
amazarashi 『令和二年、雨天決行(레이와 2년, 우천결행)』 - 02. 世界の解像度(세계의 해상도) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (통상판) 世界の解像度 세계의 해상도 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『令和二年、雨天決行』 레이와 2년, 우천결행 01. 令和二年 (레이와 2년) 02. 世界の解像度 (세계의 해상도) 03. 太陽の羽化 (태양의 우화) 04. バカ騒ぎはもう終わり (야단법석은 이제 끝) 05. 曇天 (담천) 06. 令和二年 acoustic version (레이와 2년) 07. 積み木 acoustic version (집짓기) 08. 東京 acoustic version (동경) 역자: 바다동녘 俯瞰で見れば世の理のような色彩 (후카은데 미레바 요노 코토와리노 요-나 시키사이) 부감에서 보면 세상의 사리와 같은 색채 当事者となり 凝視すれば粗悪な落書き (토-지샤토 나리 교-..
amazarashi 『令和二年、雨天決行(레이와 2년, 우천결행)』 - 令和二年(레이와 2년) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (한정판) 『令和二年、雨天決行』 레이와 2년, 우천결행 01. 令和二年 (레이와 2년) 02. 世界の解像度 (세계의 해상도) 03. 太陽の羽化 (태양의 우화) 04. バカ騒ぎはもう終わり (야단법석은 이제 끝) 05. 曇天 (담천) 06. 令和二年 acoustic version (레이와 2년) 07. 積み木 acoustic version (집짓기) 08. 東京 acoustic version (동경) 저자: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 역자: 바다동녘 声を失くした町で 목소리를 상실한 마을에서 君の鼻歌は地球に初めて訪れた朝みたいだった 너의 콧노래는 지구를 처음 찾아온 아침과도 같았어 いつもは無口な電柱も口角を上げ 평소에는 무구한 전신주도 입아귀를 올려 スーパーマーケットの駐車場は、目覚めたばかりの海みたいにさんざめく 슈..
amazarashi 『令和二年、雨天決行(레이와 2년, 우천결행)』 - 01. 令和二年(레이와 2년) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (통상판) 令和二年 레이와 2년 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『令和二年、雨天決行』 레이와 2년, 우천결행 01. 令和二年 (레이와 2년) 02. 世界の解像度 (세계의 해상도) 03. 太陽の羽化 (태양의 우화) 04. バカ騒ぎはもう終わり (야단법석은 이제 끝) 05. 曇天 (담천) 06. 令和二年 acoustic version (레이와 2년) 07. 積み木 acoustic version (집짓기) 08. 東京 acoustic version (동경) 역자: 바다동녘 旅支度終え 誰か呼ぶ声 (타비지타쿠 오에 다레카 요부 코에) 여행 채비 마치니 누가 부르는 소리 情熱からおよそ遠い情熱 (죠오네쯔카라 오요소 토오이 죠오네쯔) 정열로부터 대강 먼 정열 ..