본문 바로가기

음악

(494)
amazarashi 『ねえママ あなたの言うとおり(있지 엄마 당신이 말한 대로)』 - 01. 風に流離い(바람에 겉돌기) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) 風に流離い 바람에 겉돌기 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『ねえママ あなたの言うとおり』 있지 엄마 당신이 말한 대로 01. 風に流離い (바람에 겉돌기) 02. ジュブナイル (쥬버널) 03. 春待ち (봄 기다림) 04. 性善説 (성선설) 05. ミサイル (미사일) 06. 僕は盗む (나는 훔친다) 07. パーフェクトライフ (퍼펙트 라이프) 역자: 바다동녘 「彼女に振られたんですよ」と心療内科の先生に (카노죠니 후라레탄데스요토 신료-나이카노 센세-니) '여자친구한테 차였단 말이에요'라고 심료내과 담당의에게 相談したら 自業自得だと説教されて帰された (소-단싵라 지고-지토쿠다토 셋쿄-사레테 카에사레타) 상담하자 자업자득이라고 설교 듣고는 귀가 당했어..
RADWIMPS - 世界の果て(세상 끝) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] 世界の果て 세상 끝 作詞·作曲·編曲 : 野田洋次郎 (노다 요지로) 출처 : https://radwimps.jp/sekainohate/lyrics/ 역자 : 바다동녘 明日もしもこの世界が終わんなら (아시타 모시모 코노 세카이라 오완나라) 내일 혹여나 이 세상이 끝장난다면 それは地獄なのかワンダーランド (소레와 지고쿠나노카 완다- 란도) 그건 지옥인가 원더 랜드 誰一人も分からなんなら (다레 히토리모 와카라난나라) 누구 하나 모르는 거라면 考える価値もないのか (카응가에루 카치모 나이노카) 생각할 가치도 없는 건가 さてさて 最後の晩餐は何にしようとか (사테사테 사이고노 바응산와 나니니 시요-토카) 그러고보니 최후의 만찬은 무엇으로 할까라던가 呑気に言ってられないよな (농키니 잇테라레나이요나) 태평하게 말 못할 것 같은..
RADWIMPS - 夜の淵(밤 구렁) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] 夜の淵 밤 구렁 作詞·作曲·編曲 : 野田洋次郎 (노다 요지로) 출처 : https://radwimps.jp/yorunofuchi/lyrics/ 역자 : 바다동녘 静かな夜の淵 (시즈카나 요루노 후치) 적적한 밤 구렁 真っ黒な空にぽつり (맛쿠로나 소라니 포쯔리) 새까만 하늘에 오도카니 ひとつまた ひとつ光る (히토쯔 마타 히토쯔 히카루) 하나 다시 하나 빛나네 あれは いつかの光 (아레와 이쯔카노 히카리) 저것은 어느 적 빛 もう少しで朝がくる (모- 스코시데 아사가 쿠루) 조금 있으면 아침이 와 眩しいほどの光連れて (마부시이 호도노 히카리 쯔레테) 눈부실 만한 빛 데려와 それまでは 心の中 (소레마데와 코코로노 나카) 그 때까지는 마음 속 小さなロウソク 大事に灯し (치이사나 로-소쿠 다이지니 토모시) 자그마한 양..
RADWIMPS - 空窓(하늘 창문) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] 空窓 하늘 창문 作詞·作曲·編曲 : 野田洋次郎 (노다 요지로) 출처 및 영상 : https://youtu.be/-0DZQaxPH5s 역자 : 바다동녘 あれからお前は どうしているか (아레카라 오마에와 도-시테 이루카) 그로부터 너는 어떻게 하고 있냐 見慣れぬ景色は もう慣れたか (미나레누 케시키와 모- 나레타카) 보기 덜 익숙하던 경치는 이제 익숙하냐 俺は俺でさ あれほど聞き馴れなかった (오레와 오레데사 아레 호도 키키나레나캇타) 나는 나대로 저만큼 듣는 게 익숙치 않았을 はずの言葉が もう板についたよ (하즈노 코토바가 모-이타니 쯔이타요) 터인 말이 이제 몸에 붙더라 あの時の僕らは何も分からず 親父が言うまま 家を出たんだ (아노 토키노 보쿠라와 나니모 와카라즈 오야지가 이우 마마 이에오 데탄다) 그 시절 우리는 ..
Sound Horizon 7.5th or 8.5th Story BD『絵馬に願ひを!』(Prologue Edition) SPOT 영상 星空へと続く坂道(별하늘로 이어지는 언덕길) (표지) 星空へと続く坂道 별하늘로 이어지는 언덕길 作詞/作曲/編曲 : ??? 歌 : ??? 『絵馬に願ひを!』 XX. 星空へと続く坂道 (별하늘로 이어지는 언덕길) 역자 : 바다동녘 転がり落ちそうな心 必死に抱き止めていた... (코로가리 오치소오나 코코로 힛시니 다키토메테 이타) 굴러 떨어질 것 같은 마음 죽기 살기로 껴안고 있었어... 星空へと続く長い坂道は 永遠にも... 思えたから... (호시조라에토 쯔즈쿠 나가이 사카미치와 에이에응니모 오모에타카라) 별하늘로 이어지는 긴 언덕길은 영원으로도...여길 수 있었으니까... 咲く花や... 散りぬるを... 神代の《時代とき》より繰り返す... (사쿠 하나야 치리누루오 카미요노 토키요리 쿠리카에스) 피는 꽃이...지는 것임을... 신화의 시대시간 때부터 거듭 반복해....
amazarshi 앨범 『アノミー(아노미)』 감상 후기 -2- 대표사진 삭제 アノミー(아노미) 04. ピアノ泥棒 피아노 도둑 출처 입력 실화인 듯 실화 아닌 듯 담담하게 서술한다. 이른바 "이건 내 친구 얘긴데..."처럼 들리는 화법. 결국 그 상황이 진짜인지 아닌지는 알 수 없다. 하나 알 수 있는 건 피아노에, 음악에 대한 그리움이 사무친 이가 피아노를 다시 바라보고 있을 뿐. 05. おもろうてやがて悲しき東口 재밌다가도 이윽고 서글픈 동쪽 출구 출처 입력 이들 곡을 듣고 있자니 어떤 출구를 보고도 슬퍼할 수 있구나 싶다. 남는 건 추억일까 잔상일까. 06. この街で生きている 이 거리에서 살고 있어 출처 입력 담담하게 감정이 올라간다. 그렇다. 내 취향 곡이다. 처음에는 다소 심심하게 들린 멜로디를 듣다가도 점점 제목처럼 내 마을 풍경이 생각난다. 항상 보고 그냥..
amazarshi 앨범 『アノミー(아노미)』 감상 후기 -1- amazarashi(아마자라시) 앨범 『アノミー(아노미)』의 가사를 옮겼다. 역시 아마자라시는...절대로 가볍게 보고 덤빌 게 아니다. 아마자라시는 유독 미니 앨범이 많은데 사실 어지간한 정규 앨범보다 가사량이 많은 것 같다. 예전에 누가 유튜브 댓글에서 이런 말을 했었지. 아마자라시의 가사를 이해한 사람들은 분명 큰 아픔을 겪은 사람들일 거라고. 정확한 뉘앙스는 기억 나지 않지만 좀더 한 세대를 겨냥한 발언이었다. 우리나라 식으로 표현하면 2030 청춘들이 겪는 뭐시기였던 것 같지만, 그것보다는 말그대로 어딘가의 아픔을 담담하고 때때로 토해내듯 부르는 아키타 히로무의 표현력에 감탄하는 사람들의 반응이 더 와닿았다. 확실히 아마자라시는 세대불문 사람으로, 환경으로 인해 아파 본 적 있는 이들이라면 한번은..
Linked Horizon 『楽園への進撃(낙원으로의 진격)』 - 03. 暁の鎮魂歌(새벽녘의 진혼가)(진격의 거인 3기 1쿨 ED) [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (한정판) 暁の鎮魂歌 새벽녘의 진혼가 作詞/作曲/編曲: Revo 歌: Revo 『楽園への進撃』 낙원으로의 진격 01. 黄昏の楽園 (황혼의 낙원) 02. 革命の夜に (혁명의 밤에) 03. 暁の鎮魂歌 (새벽녘의 진혼가) 역자: 해동, 표고버섯 (독어) 대사/독음: X Revo - 기본 Sascha - 기본 Requiem der Morgenröte (레크비엠 데어 모르겐뢰테) 서광의 진혼가 大地と大空は 何故 別れたのだろう (다이치토 오오조라와 나제 와카레타 노다로오) 넓은 땅과 넓은 하늘은 어째서 갈라진 것일까 世界は残酷で されど美しい (세카이와 자응코쿠데 사레도 우츠쿠시이) 세계는 잔혹하며 그러나 아름다워 石を投げる者と 投げられる者には (이시오 나게루 모노토 나게라레루 모노니와) 돌을 던지는 자와 그것을 맞..