본문 바로가기

음악

(494)
amazarashi 『アノミー(아노미)』 - 06. この街で生きている(이 거리에서 살고 있어) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) この街で生きている 이 거리에서 살고 있어 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『アノミー』 아노미 01. アノミー (아노미) 02. さくら (벚꽃) 03. 理想の花 (이상의 꽃) 04. ピアノ泥棒 (피아노 도둑) 05. おもろうてやがて悲しき東口 (재밌다가도 이윽고 서글픈 동쪽 출구) 06. この街で生きている (이 거리에서 살고 있어) 역자: 바다동녘 空白みたいな 何もない空を ずっと眺めていたら (쿠-하쿠 미타이나 나니모 나이 소라오 즛토 나가메테 이타라) 공백과도 같은 아무것도 없는 하늘을 계속 바라보고 있더니 全部がもうどうでも 良いやって思えて来るんだよ ちっぽけな悩みも (젬부가 모- 도-데모 이이 얏테 오모에테 쿠룬다요 칩뽀케나 나야미모) 모..
amazarashi 『アノミー(아노미)』 - 05. おもろうてやがて悲しき東口(재밌다가도 이윽고 서글픈 동쪽 출구) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) おもろうてやがて悲しき東口 재밌다가도 이윽고 서글픈 동쪽 출구 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『アノミー』 아노미 01. アノミー (아노미) 02. さくら (벚꽃) 03. 理想の花 (이상의 꽃) 04. ピアノ泥棒 (피아노 도둑) 05. おもろうてやがて悲しき東口 (재밌다가도 이윽고 서글픈 동쪽 출구) 06. この街で生きている (이 거리에서 살고 있어) 역자: 바다동녘 くそ暑い新宿のど真ん中でふいに眼球にしがみつく映像 (쿠소아쯔이 신쥬쿠노 도마응나카데 후이니 간큐-니 시가미쯔쿠 에-조-) 무진장 더운 신주쿠 한복판에서 문득 안구에 달라붙은 영상 浮浪者が口ずさむ名も無き歌は 不穏な流れ弾みたいに (후로-샤가 쿠치즈사무 나모 나키 우타와 후온나 나가레..
amazarashi 『アノミー(아노미)』 - 04. ピアノ泥棒(피아노 도둑) [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) ピアノ泥棒 피아노 도둑 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『アノミー』 아노미 01. アノミー (아노미) 02. さくら (벚꽃) 03. 理想の花 (이상의 꽃) 04. ピアノ泥棒 (피아노 도둑) 05. おもろうてやがて悲しき東口 (재밌다가도 이윽고 서글픈 동쪽 출구) 06. この街で生きている (이 거리에서 살고 있어) 역자: 바다동녘 僕は泥棒 昔の話 話半分は酒の席のご愛嬌 (보쿠와 도로보- 무카시노 하나시 하나시 항부웅와 사케노 세키노 고아이쿄-) 나는 도둑 옛날 이야기 이야기의 절반은 술자리에서 애교 정도 真に受けるなよ 本気にするなよ 今となっては笑い話の類 (마니 우케루나요 혼키니 스루나요 이마토 낫테와 와라이바나시노 타구이) 진지 잡수지 마 ..
amazarashi 『アノミー(아노미)』 - 03. 理想の花(이상의 꽃) [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) 理想の花 이상의 꽃 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『アノミー』 아노미 01. アノミー (아노미) 02. さくら (벚꽃) 03. 理想の花 (이상의 꽃) 04. ピアノ泥棒 (피아노 도둑) 05. おもろうてやがて悲しき東口 (재밌다가도 이윽고 서글픈 동쪽 출구) 06. この街で生きている (이 거리에서 살고 있어) 역자: 바다동녘 過去の連れなりのくるぶしに できた青痣を青春と名づけて (카코토 쯔레나리노 쿠루부시니 데키타 아오와자오 세-슝토 나즈케테) 과거의 패거리인 복사뼈에 생긴 시퍼런 멍을 청춘이라 칭하고 それをまるで仇のしるしみたいに 夜になる度撫でて (소레오 마루데 카타키노 시루시 미타이니 요루니 나루 타비 나데테) 그걸 마치 원수의 징표처럼 ..
amazarashi 『アノミー(아노미)』 - 02. さくら(벚꽃) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) さくら 벚꽃 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『アノミー』 아노미 01. アノミー (아노미) 02. さくら (벚꽃) 03. 理想の花 (이상의 꽃) 04. ピアノ泥棒 (피아노 도둑) 05. おもろうてやがて悲しき東口 (재밌다가도 이윽고 서글픈 동쪽 출구) 06. この街で生きている (이 거리에서 살고 있어) 역자: 바다동녘 その時の僕らはといえば ビルの屋上で空を眺めているばかり (소노 토키노 보쿠라와 토 이에바 비루노 오쿠죠오데 소라오 나가메테 이루 바카리) 그 시절 우리들은 곧잘 건물 옥상에서 하늘을 줄창 바라곤 했지 バイトを抜け出し 汗と埃にまみれた 取り留めのない夢物語 (바이토노 누케다시 아세토 호코리니 마미레타 토리토메노 나이 유메 모노가타리..
amazarashi 『アノミー』 - 01. アノミー(아노미) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) アノミー 아노미 作詞·作曲: 秋田ひろむ(아키타 히로무) 編曲: 出羽良彰(요시아키 데와), amazarashi 『アノミー』 아노미 01. アノミー (아노미) 02. さくら (벚꽃) 03. 理想の花 (이상의 꽃) 04. ピアノ泥棒 (피아노 도둑) 05. おもろうてやがて悲しき東口 (재밌다가도 이윽고 서글픈 동쪽 출구) 06. この街で生きている (이 거리에서 살고 있어) 역자: 바다동녘 愛など無い知らない 謎解けない吐きたい 雪解けない吐けない (아이 나도 나이 시라나이 나조 토케나이 하키타이 유키 토케나이 하케나이) 사랑 따위 없어 알 수 없어 수수께끼 못 풀어 토할 것 같어 눈 녹지 않어 토 못해 プラスチックの天の川が 汚染ゆえに遊泳禁止 (프라스칙쿠노 텐노 카와가 오세응 유에니 유-에이킹시) 플라스틱의 하..
『Steins; Gate Original Soundtrack + Radio CD(仮)』 - 20. Another Heaven Short Ver.(또다른 천국) [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) Another Heaven Short Ver. 또다른 천국 作詞 : 漆野淳哉(우루시노 준야) 作曲 : 須田悦弘(스다 요시히로) 編曲 : 磯江俊道(이소에 도시미치) 曲 : いとうかなこ(이토 가나코) 『Steins; Gate Original Soundtrack + Radio CD(仮)』 (DISC 2) 01. GATE OF STEINER -Piano- (게이트 오브 슈타이너) 02. Hack -alpha vision- (핵) 03. Human community (인간 커뮤니티) 04. Network battle (네트워크 배틀) 05. hesitative consideration (주저하는 사고) 06. Urd (우르드) 07. Fake Verthandi (거짓 베르단디) 08. OPERATION ..
『Steins; Gate Original Soundtrack + Radio CD(仮)』 - 19. 運命のファルファッラ Short Ver.(운명의 파르팔라) [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (표지) 運命のファルファッラ Short Ver. 운명의 파르팔라 作詞 : 夏蓮(카렌) 作曲/編曲 : 林 達志(하야시 다쓰시) 曲 : ファンタズム(FES cv.榊原ゆい)(판타즘; 사카키바라 유이) 『Steins; Gate Original Soundtrack + Radio CD(仮)』 (DISC 2) 01. GATE OF STEINER -Piano- (게이트 오브 슈타이너) 02. Hack -alpha vision- (핵) 03. Human community (인간 커뮤니티) 04. Network battle (네트워크 배틀) 05. hesitative consideration (주저하는 사고) 06. Urd (우르드) 07. Fake Verthandi (거짓 베르단디) 08. OPERATION SKULD ..