본문 바로가기

음악

(494)
cinema staff 「great escape」 - 01. great escape (대탈주) (표지) great escape (대탈주) 作詞 : 三島想平(미시마 소헤이) 作曲 : cinema staff 編曲 : cinema staff/亀田誠治(카메다 세이지) 「great escape」 01. great escape (대탈주) 02. cinema staff【僕たちの秘法】tour Final @2013.07.11 渋谷CLUB QUATTRO''' [33:34] 역자 : 해동 例えば俺が俺じゃいとして、お前はお前だと言いきれるのか? (타토에바 오레가 오레쟈 나이토 시테 오마에와 오마에다토 이이키레루노카) 이를 테면 내가 내가 아니라고 하면, 너는 너라고 단정할 수 있는가? 砂の器を壊して、こぼれた心を拾って集められるか? (스나노 우츠와오 코와시테 코보레타 코코로오 히롯테 아츠메라레루카) 모래 그릇을 부수고서, 넘..
Sound Horizon 「Nein」 - ??? 《平行世界》という概念。 《地平線》をひとつの《箱庭》に押し込めた時、 《其処》には一体何通りの《物語》が生まれ得るのだろうか? 《観測》が《創造》であると定義するならば、 《不可視の事象》を《観測》する事こそ《幻想の自由》である。 其の《幻想》を《解釈》と呼ぶならば、 《第九の物語解釈》は《正解》などではなく、 唯の《理念》を表す《模型》のひとつに過ぎない。 或る者は《画》で、また或る者は《言葉》で、 其の《解釈》を同胞への《伝言》へと変えるだろう 《十年》の歳月も瞬くが如き《刹那》に他ならず、 《世界》を生み出し続ける《神々》の旅は、未だ始まったばかりである… 《평행세계》라고 하는 개념. 《지평선》을 하나의 《모형정원》에 억지로 집어넣었을 때, 《그곳》에는 대체 어떤 경로의 《이야기》가 태어날 수 있는가? 《관측》이 《창조》라고 정의한다면, 《불가시한 사상》..
GLAY - However (하지만) However (하지만) 作詞/作曲 : TAKURO 역자 : 해동 (바다동) 출처 : Genius やわらかな風が吹く この場所で (야와라카나 카제가 후쿠 코노 바쇼데) 부드러운 바람이 부는 이 곳에서 今二人ゆっくりと歩き出す (이마 후타리 윳쿠리토 아루키다수) 이제 둘이서 느긋하게 걸어가네 幾千の出会い別れ全て この地球(ほし)で生まれて (이쿠세응노 데아이와카레 수베테 코노 호시데 우마레테) 수천번의 만남 이별 모두 이 지구(별)에서 태어나서 すれ違うだけの人もいたね わかり合えないままに (스레치가우 다케노 히토모 이타네 와카리아에나이 마마니) 스쳐지나가기만 하는 사람도 있네 서로 알지 못한 채로 慣れない町の届かぬ夢に 迷いそうな時にも (나레나이 마치노 토도카누 유메니 마요이소오나 토키니모) 덜 익숙한 마을의 닿지 ..
GLAY - Missing You (그대 그리워) (표지) Missing You (그대 그리워) 作詞/作曲 : TAKURO 역자 : 해동 (바다동) 출처 : LyricFind One day you know One time you cry One night you choose What should I to show him One day you know One time you cry One night you choose What should I to show him 冬を待たずに I miss you, oh no (후유오 마타즈니 ) 겨울을 못 기다리고 아 제발 네가 그리워 心変わりを呼び起こす (코코로가와리오 요비오코스) 변덕을 불러일으키네 そして密やかな胸 伝え切れず (소시테 히소야카나 무네 쯔타에키레즈) 그렇게 남모를 가슴 다 못 전하고 孤独を購う (코도쿠오 ..
GLAY - Winter, again (겨울, 또다시) (표지) Winter, again (겨울, 또다시) 作詞/作曲 : TAKURO 역자 : 해동 (바다동) 출처 : Genius 無口な群衆(ひと) 息は白く 歴史の深い手に引かれて (무쿠치나 히토 이키와 시로쿠 레키시노 후카이 테니 히카레테) 말 없는 군중(사람) 숨은 하얗게 역사의 깊은 이끌려 幼い日の帰り道 凛と鳴る雪路を急ぐ (오사나이 히노 카에리 미치 리응토 나루 유키지오 이소구) 어린 시절 귀갓길 야무지게 울리는 눈길을 서둘러 街灯の下ひらひらと 凍える頬に舞い散る雪 (가이토오노 시타 히라히라토 코고에루 호호니 마이치루 유키) 가로등 아래 나풀나풀 언 볼에다가 흩날리는 눈 目を閉じれば昔のまま 厳しくも日々強く生きてる者よ (메오 토지레바 무카시노 마마 키비시쿠모 히비 쯔요쿠 이키테루 모노요) 눈을 감으면 옛날 그..
Sound Horizon 「マーベラス小宇宙(仮)」 03. 即ち…小惑星を喰らう超紅炎 [Metal Band Style : Medium ver.] (즉…소혹성을 삼키는 초홍염) (디럭스판) 即ち…小惑星を喰らう超紅炎 [Metal Band Style : Medium ver.] (즉…소혹성을 삼키는 초홍염) 作詞/作曲/編曲 : Revo 歌 : Revo 声 : Ike 「マーベラス小宇宙(仮)」 (마블러스 소우주 (가칭) 01. 即ち…光をも逃がさぬ暗黒の超重力 [Symphonic Band Style : Short ver.] (즉…빛조차도 놓치지 않는 암흑의 초중력) 02. 即ち…星間超トンネル [Rock Band Style : Long ver.] (즉…성간 초터널) 03. 即ち…小惑星を喰らう超紅炎 [Metal Band Style : Medium ver.] (즉…소혹성을 삼키는 초홍염) 역자 : 해동, 표고버섯 (영어 초벌) 코러스, 해설, 대사 참고 : http://horizon-ia.net..
Sound Horizon 「マーベラス小宇宙(仮)」 02. 即ち…星間超トンネル [Rock Band Style : Long ver.] (즉…성간 초터널) (디럭스판) 即ち…星間超トンネル [Rock Band Style : Long ver.] (즉…성간 초터널) 作詞/作曲/編曲 : Revo 歌 : Revo 声 : Ike 「マーベラス小宇宙(仮)」 (마블러스 소우주 (가칭) 01. 即ち…光をも逃がさぬ暗黒の超重力 [Symphonic Band Style : Short ver.] (즉…빛조차도 놓치지 않는 암흑의 초중력) 02. 即ち…星間超トンネル [Rock Band Style : Long ver.] (즉…성간 초터널) 03. 即ち…小惑星を喰らう超紅炎 [Metal Band Style : Medium ver.] (즉…소혹성을 삼키는 초홍염) 역자 : 해동, 표고버섯 (영어 초벌) 코러스, 해설, 대사 참고 : X Revo - 기본 Ike, 단체 - 노랑 In the y..
Sound Horizon 「マーベラス小宇宙(仮)」 01. 即ち…光をも逃がさぬ暗黒の超重力 [Symphonic Band Style : Short ver.] (즉…빛조차도 놓치지 않는 암흑의 초중력) (좌/우, 디럭스판) 即ち…光をも逃がさぬ暗黒の超重力 [Symphonic Band Style : Short ver.] (즉…빛조차도 놓치지 않는 암흑의 초중력) 作詞/作曲/編曲 : Revo 歌 : Revo 声 : Ike 「マーベラス小宇宙(仮)」 (마블러스 소우주 (가칭) 01. 即ち…光をも逃がさぬ暗黒の超重力 [Symphonic Band Style : Short ver.] (즉…빛조차도 놓치지 않는 암흑의 초중력) 02. 即ち…星間超トンネル [Rock Band Style : Long ver.] (즉…성간 초터널) 03. 即ち…小惑星を喰らう超紅炎 [Metal Band Style : Medium ver.] (즉…소혹성을 삼키는 초홍염) 역자 : 해동, 표고버섯 (영어 초벌) 코러스, 해설, 대사 참고 : htt..