본문 바로가기

음악

Gackt 『Rebirth(부활)』 - 08. marmalade(마멀레이드) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

marmalade

마멀레이드

 

作詞·作曲: Gackt.C

編曲: Gackt.C, chachamaru

 

『Rebirth』

  부활

 

01. 4th…

  (4번째…)

02. Secret Garden

  (비밀정원)

03. Maria

  (마리아)

04. uncontrol

  (통제불능)

05. 鶺鴒~seki-ray~(ЯR ver.)

  (척령)

06. Kalmia

  (칼미아)

07. Sayonara

  (사요나라)

08. marmalade

  (마멀레이드)

09. Papa lapped a pap lopped

10. seven

  (일곱)

11. 君のためにできること(ЯR ver.)

  (너를 위해서 할 수 있는 것)

 

역자: 바다동녘

출처: http://www.vlooksongs.com/Albums/GACKT_Rebirth.html#.YI6qnrUzaUl

 

 

 

この街に来て 初めての日曜日

(코노 마치니 키테 하지메테노 니치요-비)

이 거리에 오고 첫 일요일

理由もないのに ドキドキして窓を開けた

(리유-모 나이노니 도키도키시테 마도오 아케타)

이유도 없는데도 두근두근하며 창문을 열었어

遠くに見える虹のアーチが まぶしくて

(토오쿠니 미에루 니지노 아-치가 마부시쿠테)

멀리 보이는 무지개 아치가 눈부셔서

手招きをされているようで

(테마네키오 사레테 이루요-데)

손짓으로 부름 받는 것 마냥

 

キュートな自転車と この優しい昼下がり

(큐-토나 지텐샤토 모토 야사시이 히루사가리)

큐트한 자전거랑 이 다정한 낮후

この坂道をワクワクして スピードを上げた

(코노 사카미치오 와쿠와쿠시테 스피-도오 아게타)

이 언덕길을 들썩들썩하며 스피드를 올렸어

木陰にたたずむ貴方をみつけた瞬間

(코카게니 타타즈무 아나타오 미쯔케타 슝칸)

나무 그늘에 배회하는 당신을 발견한 순간

新しい風を感じた

(아타라시이 카제오 칸지타)

새로운 바람을 느꼈어

 

ミラクルな出逢いの予感…突然に

(미라쿠루나 데아이노 요카응 토쯔제응니)

미라클한 만남의 예감…느닷없이

高鳴るハートが今にも飛びだしそう

(타카나루 하-토가 이마니모 토비다시소-)

고동치는 하트가 지금도 튀어나올 것 같아

 

この想いのままの言葉が

(코노 오모이노 마마노 코토바가)

이 마음 그대로 말을

みつからなくて…みつけられなくて

(미쯔카라나쿠테 키쯔케라레나쿠테)

찾지 못해서…찾을 수 없어서

何も言えないけど

(나니모 이에나이케도)

아무것도 말할 수 없지만

今はこのままで…見つめていたくて

(이마와 코노 마마데 미쯔메테 이타쿠테)

지금은 이대로…바라보고 싶어서

 

独りきりの帰り道は ずっと上をむいてた

(히토리키리노 카에리미치와 즛토 우에오 무이테타)

홀로 귀로는 줄곧 위를 향했어

 

カラフルに過ぎる毎日…あの日から

(카라후루니 스기루 마이니치 아노 히카라)

컬러풀하게 지나가는 매일…나날들

あふれる想いを貴方にとどけたい

(아후레루 오모이오 아나타니 토도케타이)

넘치는 마음을 당신에게 전하고파

 

また 出逢えるかな…

(마타 데아에루카나)

다시 만날 수 있으려나…

もう一度 逢いたくて 貴方をさがして

(모-이치도 아이타쿠테 아나타오 사가시테)

다시 한번 만나고 싶어서 당신을 찾아서

たった 一度だけの出逢いで終わらないように

(탓타 이치도다케노 데아이데 오와라나이요-니)

오직 한 번 뿐인 만남으로 끝나지 않기를

貴方をさがして

(아나타오 사가시테)

당신을 찾아서

 

この片思いの気持ちを

(코노 카타오모이노 키모치오)

이 짝사랑하는 마음을

伝えられなくて… 伝えきれなくて

(쯔타에라레나쿠테 쯔타에키레나쿠테)

전할 수 없어서…다 전하지 못해서

どんなにさがしても貴方は

(돈나니 사가시테모 아나타와)

아무리 찾아 보아도 당신은

みつからなくて…みつけられなくて

(미쯔카라나쿠테 미쯔케라레나쿠테)

찾지 못해서…찾을 수 없어서