본문 바로가기

음악

浜崎あゆみ(하마사키 아유미) 『I am...(나는...)』 - 08. still alone(여전히 외로운) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

still alone

여전히 외로운

 

作詞: 浜崎あゆみ(하마사키 아유미)

作曲: CREA

編曲: CMJK

 

『I am...』

  나는...

 

01. I am ...

  (나는...)

02. opening Run

  (오프닝 런)

03. Connected

  (연관된)

04. UNITE!

  (결속!)

05. evolution

  (진화)

06. Naturally

  (자연스러운)

07. NEVER EVER

  (결단코 아닌)

08. still alone

  (여전히 외로운)

09. Daybreak

  (새벽)

10. taskinlude

  (태스크인루드)

11. ℳ

12. A Song is born

  (노래가 태어나다)

13. Dearest

  (친애하는)

14. no more words

  (말이 필요 없는)

15. Endless sorrow ~gone with the wind ver.~

  (끝없는 비애 ~바람과 함께 사라지는 버전~)

(Secret Track)flower garden

  (꽃밭)

 

역자: 바다동녘

 

 

 

君は今どこを歩いて

(키미와 이마 도코오 아루이테)

너는 지금 어디를 걸으며

何を見つめてるの?

(나니오 미쯔메테루노)

무엇을 바라보는 거니?

いつか話してくれた夢

(이쯔카 하나시테 쿠레타 유메)

예전에 말해 주었던 꿈

追い続けているの?

(오이쯔즈케테 이루노)

계속 쫓아가고 있는 거니?

 

未来を語る横顔

(미라이오 카타루 요코가오)

미래를 이야기하는 옆얼굴

とても好きだったから

(토테모 스키닷타카라)

무척 좋아했었으니까

 

その夢守って行くためには

(소노 유메 마못테 이쿠 타메니와)

그 꿈 지켜 나가기 위해서는

私がいちゃいけなかった

(와타시가 이챠 이케나캇타)

내가 있으면 안 됐었어

 

君はいつもこんな場所で

(키미와 이쯔모 콘나 바쇼데)

너는 언제나 이런 곳에서

こんな景色を見て

(콘나 케시키오 미테)

이런 경치를 보며

どれ位の不安と迷いと

(도레쿠라이노 후안토 마요이토)

얼마 만큼의 불안과 헤매임과

戦ってたの?

(타타캇테타노)

싸우고 있었니?

 

ひとりになって初めて

(히토리니 낫테 하지메테)

혼자가 되고 비로서야

わかる事が多くて

(와카루 코토가 오오쿠테)

알게 된 것이 많아서

 

この手を離さずにいれば

(코노 테오 하나사즈니 이레바)

이 손을 놓지 않은 채로 있으면

どこまででも行ける気がした

(도코마데데모 이케루 키가 시타)

어디든지라도 갈 수 있을 것 같았어

 

同じ道歩いていくと

(오나지 미치 아루이테 이쿠토)

똑같은 길 걸어 나가자

疑う事もなく信じた

(우타가우 코토모 나쿠 시응지타)

의심하지도 않고 믿었어

 

どうしてそれなのに私は

(도-시테 소레나노니 와타시와)

어째서 그런데도 나는

 

どうしてそれなのに私は

(도-시테 소레나노니 와타시와)

어째서 그런데도 나는

 

だけと私は

(다케도 와타시와)

그래도 나는

 

約束は覚えているの

(야쿠소쿠와 오보에테 이루노)

약속은 기억하고 있는 거니

忘れた日はないの

(와스레타 히와 나이노)

잊어버린 날은 없니