본문 바로가기

음악

浜崎あゆみ(하마사키 아유미) 『I am...(나는...)』 - 05. evolution(진화) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

evolution

진화

 

作詞: 浜崎あゆみ(하마사키 아유미)

作曲: CREA

編曲: HΛL

 

『I am...』

  나는...

 

01. I am ...

  (나는...)

02. opening Run

  (오프닝 런)

03. Connected

  (연관된)

04. UNITE!

  (결속!)

05. evolution

  (진화)

06. Naturally

  (자연스러운)

07. NEVER EVER

  (결단코 아닌)

08. still alone

  (여전히 외로운)

09. Daybreak

  (새벽)

10. taskinlude

  (태스크인루드)

11. ℳ

12. A Song is born

  (노래가 태어나다)

13. Dearest

  (친애하는)

14. no more words

  (말이 필요 없는)

15. Endless sorrow ~gone with the wind ver.~

  (끝없는 비애 ~바람과 함께 사라지는 버전~)

(Secret Track)flower garden

  (꽃밭)

 

역자: 바다동녘

 

 

そうだね僕達新しい時代も

(소-다네 보쿠타치 아타라시이 지다이모)

그렇지 우리는 새로운 시대도

越えたみたいで奇跡的かもね

(코에타 미타이데 키세키테키카모네)

넘은 것 같은 게 기적적인 거 같애

二度とはちょっと味わえないよね

(니도토와 춋토 아지와에나이요네)

두 번 다시 좀 맛보지 못하는 거잖아

もう一度 思い出して

(모- 이치도  오모이다시테)

다시 한 번 떠올려봐

 

この地球ホシに生まれついた日

(코노 호시니 우마레쯔이타 히)

 지구에 타고난 날

きっと何だか優しくて

(킷토 난다카 야사시쿠테)

분명 어딘가 다정해서

きっと何だか切なくて

(킷토 난다카 세쯔나쿠테)

분명 어딘가 애절해서

僕達は泣いていたんだ

(보쿠타치와 나이테 이타응다)

우리는 울고 있었던 거야

wow yeah wow yeah wow wow yeah

 

現実は裏切るもので判断さえ

(게응지쯔와 우라기루 모노데 항당사에)

현실은 등 돌리는 법이고 판단조차

誤るからねそこにある価値は

(아야마루카라네 소코니 아루 카치와)

그르치니까 거기에 있는 가치는

その目でちゃんと見極めていてね

(소노 메데 챤토 미키와메테 이테네)

그 눈으로 똑바로 가리길 바래

自分のものさしで

(지붕노 모노사시데)

본인의 척도로

 

こんな時代トキに生まれついたよ

(콘나 토키니 우마레쯔이타요)

이런 시대에 타고났어

だけど何とか進んでって

(다케도 난토카 수스응뎃테)

그래도 뭔가 진행이 되니까

だから何とかここに立って

(다카라 난토카 코코니 탓테)

그래서 어떻게든 여기에 서서

僕達は今日を送ってる

(보쿠타치와 쿄-오 오쿳테루)

우리는 오늘을 보내고 있어

wow yeah wow yeah wow yeah

 

この地球に生まれついたよ

(코노 호시니 우마레쯔이타요)

이 지구에 타고났어

きっと何だか優しくて

(킷토 난다카 야사시쿠테)

분명 어딘가 다정해서

きっと何だか切なくて

(킷토 난다카 세쯔나쿠테)

분명 어딘가 애절해서

大きな声で泣きながら

(오오키나 코에데 나키나가라)

큰 목소리로 울면서

wow yeah wow yeah wow wow yeah

 

こんな時代に生まれついたよ

(콘나 토키니 우마레쯔이타요)

이런 시대에 태어났어

だけど君に出会えたよ

(다케도 키미니 데아에타요)

그래도 너를 만날 수 있었어

 

この地球に生まれついたよ

(콘나 호시니 우마레쯔이타요)

이런 별에 태어났어

だけど君に出会えたよ

(다케도 키미니 데아에타요)

그래도 너를 만날 수 있었어

 

この地球に生まれついた日

(코노 호시니 우마레쯔이타 히)

이런 별에 태어난 날

きっと何だか優しくて

(킷토 난다카 야사시쿠테)

분명 어딘가 다정해서

きっと何だか切なくて

(킷토 난다카 세쯔나쿠테)

분명 어딘가 애절해서

僕達は泣いていたんだ

(보쿠타치와 나이테 이타응다)

우리는 울고 있었어

wow yeah wow yeah wow wow yeah

 

こんな時代に生まれついたよ

(콘나 토키니 우마레쯔이타요)

이런 시대에 태어났어

だけど何とか進んでって

(다케도 난토카 수스응뎃테)

그래도 뭔가 진행이 되니까

だから何とかここに立って

(다카라 난토카 코코니 탓테)

그래서 어떻게든 여기에 서서

僕達は今日を送ってる

(보쿠타치와 쿄-오 오쿳테루)

우리는 오늘을 보내고 있어

wow yeah wow yeah wow wow yeah

 

 

 

https://youtu.be/ZSOl7Jf45As