본문 바로가기

음악

浜崎あゆみ(하마사키 아유미) 『I am...(나는...)』 - 04. UNITE!(결속!) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

UNITE!

결속!

 

作詞: 浜崎あゆみ(하마사키 아유미)

作曲: CREA

編曲: HΛL

 

『I am...』

  나는...

 

01. I am ...

  (나는...)

02. opening Run

  (오프닝 런)

03. Connected

  (연관된)

04. UNITE!

  (결속!)

05. evolution

  (진화)

06. Naturally

  (자연스러운)

07. NEVER EVER

  (결단코 아닌)

08. still alone

  (여전히 외로운)

09. Daybreak

  (새벽)

10. taskinlude

  (태스크인루드)

11. ℳ

12. A Song is born

  (노래가 태어나다)

13. Dearest

  (친애하는)

14. no more words

  (말이 필요 없는)

15. Endless sorrow ~gone with the wind ver.~

  (끝없는 비애 ~바람과 함께 사라지는 버전~)

(Secret Track)flower garden

  (꽃밭)

 

역자: 바다동녘

 

 

 

もう二度と はぐれてしまわぬ様にと...

(모- 니도토  하구레테 시마와누 요-니토)

이제 두번 다시 놓쳐 버리지 않도록...

 

君に伝えておきたい事が ねぇあるよ

(키미니 쯔타에테 오키타이 코토가  네- 아루요)

너에게 전해두고 싶은 게 있지 있어

楽しい瞬間トキは 誰とでも分かち合える

(타노시이 토키와  다레토데모 와카치아에루)

즐거운 순간은때는 누구던지 나눠 가질 수 있어

だけど辛く悲しい瞬間には そうそう

(다케도 쯔라쿠 카나시이 토키니와  소-소-)

하지만 괴롭고 슬픈 순간에는 그래그래

他の誰かなんかじゃ 埋められない

(호카노 다레카 난카쟈 우메라레나이)

다른 누군가로는 채울 수 없어

 

夢見る事ですら

(유메 미루 코토데스라)

꿈 꾸는 것조차

困難な時代でも

(콘난나 지다이데모)

곤란한 시대에도

忘れないで欲しいよ

(와스레나에디 호시이요)

잊지 말아줬으면 해

 

自由を右手に 愛なら左手に

(지유-오 미기테니  아이나라 히다리테니)

자유를 오른손에 사랑이라면 왼손에

抱えて歩こう 時にはつまづきながら

(카카에테 아루코-  토키니와 쯔마즈키나가라)

끌어안고 걷자 때로는 걸려 넘어지면서

 

同じ朝がくるのが憂鬱で 急に

(오나지 아사가 쿠루노가 유-우쯔데  큐-니)

똑같은 아침이 오는 게 우울하고 급하게

四角い空とても むなしく見えて

(시카쿠이 소라토테모  무나시쿠 미에테)

네모난 하늘이라도 덧없이 보여서 

 

夜明け頃突然

(요아케고로 토쯔젠)

동틀 무렵 돌연 

戻した日もあった

(모도시타 히모 앗타)

돌아간 날도 있었지

泣きながら伝えた

(나키나가라 쯔타에타)

울면서 전했어

 

人間ヒトはね儚く だけどね強いモノ

(히토와네 하카나쿠  다케도네 쯔요이 모노)

인간사람은 있지 허무하고 하지만 있지 강한 것

 

僕には守って行くべき 君がいる

(보쿠니와 마못테 이쿠베키  키미가 이루)

내게는 지켜 가야 할 네가 있어

自由を右手に 愛なら左手に

(지유-오 미기테니  아이나라 히다리테니)

자유를 오른손에 사랑이라면 왼손에

抱えて歩こう 時にはつまづきながら

(카카에테 아루코-  토키니와 쯔마즈키나가라)

끌어안고 걷자 때로는 걸려 넘어지면서

 

wow wow wow

 

 

 

https://youtu.be/7JdU0d8--To