본문 바로가기

음악

浜崎あゆみ(하마사키 아유미) 『I am...』 - 01. I am ...(나는...) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

I am ...

나는

 

作詞: 浜崎あゆみ(하마사키 아유미)

作曲: CREA

編曲: Tadashi Kikuchi + tasuku

 

『I am...』

  나는...

 

01. I am ...

  (나는...)

02. opening Run

  (오프닝 런)

03. Connected

  (연관된)

04. UNITE!

  (결속!)

05. evolution

  (진화)

06. Naturally

  (자연스러운)

07. NEVER EVER

  (결단코 아닌)

08. still alone

  (여전히 외로운)

09. Daybreak

  (새벽)

10. taskinlude

  (태스크인루드)

11. ℳ

12. A Song is born

  (노래가 태어나다)

13. Dearest

  (친애하는)

14. no more words

  (말이 필요 없는)

15. Endless sorrow ~gone with the wind ver.~

  (끝없는 비애 ~바람과 함께 사라지는 버전~)

(Secret Track)flower garden

  (꽃밭)

 

역자: 바다동녘

 

 

 

ちゃんと聴いてて 伝わるまで叫び続けてみるから

(챤토 키이테테  쯔타와루마데 사케비쯔즈케테 미루카라)

똑바로 들어줘 닿을 때까지 계속 외쳐볼 테니까

私はずっと 此処に此処に此処にいるの

(와타시와 즛토  코코니 코코니 코코니 이루노)

나는 지금까지 이곳에 이곳에 이곳에 있어

 

時間トキに追われて 半ば無理矢理な

(토키니 오와레테  나카바 무리야리나)

시간에 쫓겨서 반쯤 강제인

日々の先には 何がありますか

(히비노 사키니와  나니가 아리마스카)

날들의 앞에는 무엇이 있습니까

 

こんな私の 行き急ぐ様は

(콘나 와타시노  이키이소구 요-나)

이런 내가 서둘러 가는 듯한

滑稽ですか 笑ってよ

(콕케-데스가  와랏테요)

골계입니까 웃어봐

 

この瞳見つめて 私の名前を呼んでみて欲しいの

(코노 히토미 미쯔메테  와타시노 나마에오 욘데 미테 호시이노)

이 눈동자 바라보고 나의 이름을 불러주기를 바래

この手握って 大丈夫だって頷いて欲しいの

(코노 테 니깃테  다이죠-부닷테 우나즈이테 호시이노)

이 손 잡고 괜찮다고 끄덕여 주길 바래

この背を伸びて じゃなきゃ歩き続けられそうにないの

(코노 세오 노비테  쟈나캬 아루키쯔즈케라레소-니 나이노)

이 등을 피고 안 그러면 계속 걸을 수 있을 것 같지 않아

嘘ならせめて 本当の嘘最後までつき通して

(우소나라 세메테  혼토-노 우소 사이고마테 쯔키토-시테)

거짓말이면 적어도 진짜 거짓말을 마지막까지 밀어붙여

 

時間の過ぎ行くままに 身を委ね

(지캉노 스기이쿠 마마니  미오 유다네)

시간이 지나가는 대로 몸을 맡겨

流れ着くのは どんな場所ですか

(나가레쯔쿠노와  돈나 바쇼데스카)

표착하는 곳은 어떤 곳입니까

 

矛盾だらけの こんな私でも

(무쥰다라케노  콘나 와타시데모)

모순투성이인 이런 나라도

許されますか 教えてよ

(유루사레마스카  오시에테요)

용서 됩니까 알려줘

 

どうか解って そんな事を言っているんじゃないの

(도-카 와캇테  손나 코토오 잇테 이룬쟈 나이노)

제발 알아줘 그런 걸 말하고 있는 게 아냐

どうか気付いて こんな物が欲しいわけじゃないの

(도-카 키즈이테  콘나 모노가 호시이와케쟈 나이노)

제발 눈치채줘 이런 걸 원하고 있는 게 아냐

どうか放して そんな所へ行きたいわけじゃないの

(도-카 하나시테  손나 토코로에 이키타이와케쟈 나이노)

제발 놔줘 이런 곳에 가고 싶은 게 아냐

私はずっと たったひとつの言葉を探してる

(와타시와 즛토  탓타 히토쯔노 코토바오 사가시테루)

나는 지금까지 오직 하나의 말을 찾고 있어

 

この瞳見つめて 私の名前を呼んでみて欲しいの

(코노 히토미 미쯔메테  와타시노 나마에오 욘데 미테 호시이노)

이 눈동자 바라보고 나의 이름을 불러주기를 바래

この手握って 大丈夫だって頷いて欲しいの

(코노 테 니깃테  다이죠-부닷테 우나즈이테 호시이노)

이 손 잡고 괜찮다고 끄덕여 주길 바래

この背を伸びて じゃなきゃ歩き続けられそうにないの

(코노 세오 노비테  쟈나캬 아루키쯔즈케라레소-니 나이노)

이 등을 피고 안 그러면 계속 걸을 수 있을 것 같지 않아

嘘ならせめて 本当の嘘最後までつき通して

(우소나라 세메테  혼토-노 우소 사이고마테 쯔키토-시테)

거짓말이면 적어도 진짜 거짓말을 마지막까지 밀어붙여

 

どうか解って そんな事を言っているんじゃないの

(도-카 와캇테  손나 코토오 잇테 이룬쟈 나이노)

제발 알아줘 그런 걸 말하고 있는 게 아냐

どうか気付いて こんな物が欲しいわけじゃないの

(도-카 키즈이테  콘나 모노가 호시이와케쟈 나이노)

제발 눈치채줘 이런 걸 원하고 있는 게 아냐

どうか放して そんな所へ行きたいわけじゃないの

(도-카 하나시테  손나 토코로에 이키타이와케쟈 나이노)

제발 놔줘 이런 곳에 가고 싶은 게 아냐

私はずっと たったひとつの言葉を探してる

(와타시와 즛토  탓타 히토쯔노 코토바오 사가시테루)

나는 지금까지 오직 하나의 말을 찾고 있어