본문 바로가기

음악

amazarashi 『ねえママ あなたの言うとおり(있지 엄마 당신이 말한 대로)』 - ミサイル(미사일) [듣기/시집(詩集)/번역(翻訳)]

(표지)

 

『ねえママ あなたの言うとおり』

  있지 엄마 당신이 말한 대로

 

(詩集)ミサイル

(시집)미사일

 

저자: 秋田ひろむ(아키타 히로무)

역자: 바다동녘

 

 

 

静寂にたえきれない

정적을 완연히 못 견디는

僕自身の静寂に

나 자신의 정적에

僕の弱さと言ってiしまう弱さに

나의 약함이라 말해i버리는 약함에

その底冷えする静寂が

창받이 치갑게 하는 정적이

心底嫌いだ

참으로 싫다

 

いっそ世界がめちゃくちゃになって

차라리 세계가 엉망진창으로 바뀌어서

僕は死んで、もしくは生き延びて、

나는 죽어서, 혹은 살아남아서,

考えなくてもいい考えを

생각하지 않아도 되는 생각을

永遠の真っ暗闇に放り込んで

영원의 새까만 어둠에 대충 넣어져서

それで終わりだ

그걸로 끝이다

一巻の終わりだ

한 권의 끝이다

 

執着しないぜ

집착 안 하는데

死にも生にも

죽음에도 삶에도

幸福にも怒りにも喜びにも生活にも

행복에도 분노에도 기쁨에도 생활에도

その全部が宇宙のぜんまいの帰結による

그 전부가 우주의 태엽의 귀결에 의한

一瞬の影だと見抜いたぜ

한순간의 그림자라고 꿰뚫어 보았지

 

だから僕は静寂にたえなければ

그러니 나는 정적을 좀 견뎌야지

だから少し黙れよ

그러니 좀 다물어라