본문 바로가기

음악

『Steins; Gate Original Soundtrack + Radio CD(仮)』 - 18. マスカレード ~ノア第三章列王新世紀編より~ Short Ver.(Masquerade ~노아 제3장 열왕 신세기편에서~) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

マスカレード ~ノア第三章列王新世紀編より~ Short Ver.

Masquerade ~노아 제3장 열왕 신세기편에서~

 

作詞 : 志倉千代丸(시쿠라 치요마루)

作曲/編曲 : 林 達志(하야시 다쓰시)

曲 : ファンタズム(FES cv.榊原ゆい)(판타즘; 사카키바라 유이)

 

『Steins; Gate Original Soundtrack + Radio CD(仮)』

 

(DISC 2)

01. GATE OF STEINER -Piano-

  (게이트 오브 슈타이너)

02. Hack -alpha vision-

  (핵)

03. Human community

  (인간 커뮤니티)

04. Network battle

  (네트워크 배틀)

05. hesitative consideration

  (주저하는 사고)

06. Urd

  (우르드)

07. Fake Verthandi

  (거짓 베르단디)

08. OPERATION SKULD

  (오퍼레이션 스쿨드)

09. Solitude

  (고독)

10. Ringing -Beginning of fight-

  (벨소리 -싸움의 시작-)

11. Ringing -Village-

  (벨소리 -마을-)

12. Ringing -Easygoingness-

  (벨소리 -태평-)

13. Ringing -Precaution-

  (벨소리 -대책-)

14. Ringing -Over the sky-

  (벨소리 -하늘을 넘어-)

15. Ringing -Reunion-

  (벨소리 -재회-)

16. Ringing -GATE OF STEINER-

  (벨소리 -게이트 오브 슈타이너-)

17. Hack -short vision-

  (핵)

18. マスカレード ~ノア第三章列王新世紀編より~ Short Ver.

  (Masquerade ~노아 제3장 열왕신세기편에서~)

19. 運命のファルファッラ Short Ver.

  (운명의 파르팔라)

20. Another Heaven Short Ver.

  (또다른 천국)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

姿も形も顔も見えない

(스가타모 카타치모 카오모 미에나이)

모습도 형태도 얼굴도 보이지 않아

それなら僕は誰より神に近づける

(소레나라 보쿠와 다레요리 카미니 치카즈케루)

그렇다면 나는 누구보다 신과 가깝지

 

翼をひるがえし もっと遠くへ どこまでも ―――――

(쯔바사오 히루가에시  못토 토오쿠에  도코마데모)

날개 휘날리며 더욱 멀리 어디까지라도 ―――――

 

冷たい太陽 黒く闇を湛え

(쯔메타이 타이요-  쿠로쿠 야미오 타타에)

차가운 태양 까만 어둠을 가득 채워

凍える魂と 遅すぎた祈りのバイナル

(코고에루 타마시이토  오소스기타 이노리나 바이나루)

얼어붙은 영혼과 너무 늦은 기도의 바이날

鼓動に触れて 空が夢を映す

(코도-니 후레테  소라가 유메오 우쯔수)

고동에 닿아서 하늘이 꿈을 비춰

三種の神器より 導いた明日へのスペル

(산슈노 신키요리  미치비이타 아스에노 스페루)

삼신기보다는 이끄는 내일로의 스펠

I want to believe love. I want to believe love.

나는 사랑을 믿고파. 나는 사랑을 믿고파.

マスカレードの救世主 世界は小さなその手に託された

(마스카레-도노 큐-세이슈  세카이와 치이사나 소노 테니 타쿠사레타)

가면 무도회의 구세주 세계는 작은 그 손에 맡겨졌다

 

 

研ぎ澄まされた 呪文が今 厚い雲を抜けて

(토기스마사레타  쥬몽가 이마  아쯔이 쿠모오 누케테)

신경이 온통 집중된 주문이 이제 두터운 구름을 빠져나와

辿り着いたのは 求めていた場所?

(타도리쯔이타노와  모토메테 이타 바쇼)

도달한 곳은 원하던 곳?

I can fly again 答えをいつかこの手に 掴むまで

(     코타에오 이쯔카 코노 테니  쯔카무마데)

나 다시 날 수 있어 대답을 언젠가 이 손에 쥘 때까지

 

冷たい太陽 黒く闇を湛え

(쯔메타이 타이요-  쿠로쿠 야미오 타타에)

차가운 태양 까만 어둠을 가득 채워

凍える魂と 遅すぎた祈りのバイナル

(코고에루 타마시이토  오소스기타 이노리나 바이나루)

얼어붙은 영혼과 너무 늦은 기도의 바이날

鼓動に触れて 空が夢を映す

(코도-니 후레테  소라가 유메오 우쯔수)

고동에 닿아서 하늘이 꿈을 비춰

三種の神器より 導いた明日へのスペル

(산슈노 신키요리  미치비이타 아스에노 스페루)

삼신기보다는 이끄는 내일로의 스펠

I want to believe love. I want to believe love.

나는 사랑을 믿고파. 나는 사랑을 믿고파.

マスカレードの救世主 世界は小さなその手に託された

(마스카레-도노 큐-세이슈  세카이와 치이사나 소노 테니 타쿠사레타)

가면 무도회의 구세주 세계는 작은 그 손에 맡겨졌다

 

La La La La La La

名前もない 僕のマスカレード....

(나마에모 나이  보쿠노 마스카레-도)

이름도 없는 나의 가면 무도회....