본문 바로가기

음악

SPYAIR 『Rockin' the World(세상을 흔들어)』 - 09. LINK IT ALL(다 이어) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

LINK IT ALL

다 이어

 

作詞 : MOMIKEN

作曲 : UZ

編曲 : SPYAIR

 

『Rockin' the World』

  세상을 흔들어

 

(BONUS CD)

01. OVER

  (너머)

02. INCOMPLETE

  (미완성)

03. ノンフィクション

  (논픽션)

04. Just Like This

  (그냥 그렇게)

05. Departure

  (떠나는)

06. Just One

  (유일)

07. Dead Coaster

  (죽음코스터)

08. Crazy

  (미친)

09. LINK IT ALL

  (다 이어)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

ギリギリ薄く見えた 3等星

(기리기리 우스쿠 미에타  산토-세-)

아슬아슬 연하게 보인 삼등성

知らなかったんだよ

(시라나캇탄다요)

몰랐었잖아

幼い頃、見た景色が

(오사나이 코로 미타 케시키가)

어릴 적 보던 경치가

東京の夜にも広がっていた

(토-쿄-노 요루니모 히로갓테 이타)

동경 밤에도 펼쳐졌었는데

 

「人よりちょっと前に‥」「少しだけズルく‥」

(히토요리 춋토 마에니 스코시다케 즈루쿠)

'남들보다 조금 앞에..' '조금만 치사하게..'

「人より楽になりたい‥」

(히토요리 라쿠니 나리타이)

'남들보다 편해지고 싶어..'

あたたかい人の支えで

(아타타카이 히토노 사사에데)

따뜻한 사람의 지지로

なんとか、生きていたはずなのに

(난토카 이키테 이타 하즈나노니)

어떻게 좀 살아갈 것만 같았는데

 

誰かが誰かの幸せ願う

(다레카가 다레카노 시아와세 네가우)

누군가가 누군가의 행복 바라는

優しい夜は星がキレイだった

(야사시이 요루와 호시가 키레이닷타)

다정한 밤은 별이 예뻤어

 

きっと僕にも何か出来ると

(킷토 보쿠니모 나니카 데키루토)

분명 나에게도 뭔가 할 수 있을 거라고

信じて手をのばそう

(신지테 테오 노바소-)

믿고 손을 내밀자

明かりが消え 輝ける夜空の

(아카리가 키에  카가야케루 요조라노)

불빛이 사라져 빛나는 밤하늘의

向こう側へ

(무코-가와에)

건너편으로

 

何も出来ないと 決めつけてたんだ

(나니모 데키나이토  키메쯔케테탄다)

아무것도 못할 거라고 단정 지었어

その方が楽だから

(소노 호-가 라쿠다카라)

그러는 게 편하니까

傷つける事を理由に

(키즈쯔케루 코토오 리유-니)

상처 입히는 걸 구실로

傷つく事から逃げていたんだ

(키즈쯔쿠 코토카라 니게테 이탄다)

상처 입은 것으로부터 도망쳤었어

 

誰かが誰かの幸せ願う

(다레카가 다레카노 시아와세 네가우)

누군가가 누군가의 행복 바라는

静かな夜は星がキレイだった

(시즈카나 요루와 호시가 키레이닷타)

조용한 밤은 별이 예뻤어

 

きっと僕にも何か出来ると

(킷토 보쿠니모 나니카 데키루토)

분명 나에게도 뭔가 할 수 있을 거라고

信じて手をのばそう

(신지테 테오 노바소-)

믿고 손을 내밀자

明かりが消え 輝ける夜空の

(아카리가 키에  카가야케루 요조라노)

불빛이 사라져 빛나는 밤하늘의

向こう側へ

(무코-가와에)

건너편으로

 

「頑張ろう」って 言葉は傷つける

(간바로옷테  코토바와 키즈쯔케루)

'힘내자' 라면서 말은 상처 입혀

「大丈夫だよ」って 言葉も不安になる

(다이죠-부다욧테  코토바모 후안니 나루)

'괜찮아' 라면서 말도 불안해 해

「信じてる」とか 「繋がろう」とか

(신지테루 토카  쯔나가로- 토카)

'믿어' 라던지 '이어지자' 라던지

伝えたいけど、コワいんだ

(쯔타에타이케도 코와인다)

전하고 싶지만, 무서워

でも、目は そらせない

(데모 메와  소라세나이)

하지만, 눈은 피할 수 없어

 

こんなキレイな星空さえ

(콘나 키레이나 호시조라사에)

이런 예븐 밤하늘조차

きっと、いつかは忘れる

(킷토 이쯔카와 와스레루)

반드시, 언젠가는 잊겠지

でも、僕はもう この景色、いまを

(데모 보쿠와 모-  코노 케시키 이마오)

하지만, 우리는 이제 이 경치를, 지금을

忘れない

(와스레나이)

잊지 않아

 

きっと僕にも何か出来ると

(킷토 보쿠니모 나니카 데키루토)

분명 나에게도 뭔가 할 수 있을 거라고

信じて手をのばそう

(신지테 테오 노바소-)

믿고 손을 내밀자

明かりが消え 輝ける夜空の

(아카리가 키에  카가야케루 요조라노)

불빛이 사라져 빛나는 밤하늘의

向こう側へ

(무코-가와에)

건너편으로

 

どんな時にも何か出来ると

(돈나 토키니모 나니카 데키루토)

어떤 때여도 뭔가 할 수 있을 거라고

僕は僕を信じてく

(보쿠와 보쿠오 신지테쿠)

나는 나를 믿으려 해

この景色を忘れずに 夜空の

(코노 케시키오 와스레즈니  요조라노)

이 경치를 잊지 않고 밤하늘의

向こう側へ

(무코-가와에)

건너편으로

 

今日の向こう側へ

(쿄-노 무코-가와에)

오늘의 건너편으로

 

 

 

https://youtu.be/GcuNYdo3oq0