본문 바로가기

음악

SPYAIR 『Rockin' the World(세상을 흔들어)』 - 04. Just Like This(그냥 그렇게) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

Just Like This

그냥 그렇게

 

作詞 : MOMIKEN

作曲 : IKE, UZ

編曲 : SPYAIR

 

『Rockin' the World』

  세상을 흔들어

 

(BONUS CD)

01. OVER

  (너머)

02. INCOMPLETE

  (미완성)

03. ノンフィクション

  (논픽션)

04. Just Like This

  (그냥 그렇게)

05. Departure

  (떠나는)

06. Just One

  (유일)

07. Dead Coaster

  (죽음코스터)

08. Crazy

  (미친)

09. LINK IT ALL

  (다 이어)

 

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

Please don't change it 変わっていくこの世界で唯一の消えない

(     카왓테 이쿠 코노 세카이데 유이쯔노 키에나이)

제발 바꾸지 마 바뀌어 가는 이 세상에서 유일하게 사라지지 않는

記憶になる 君と笑えるPlace

(키오쿠니 나루  키미토 와라에루     )

기억될 너랑 웃을 수 있는 장소

 

沈むSunshine 赤色カーテンSky

(시즈무     아카이로 카-텐     )

가라앉는 햇살 붉은색 커튼 하늘

深い夜が始まりだす合図

(후카이 요루가 하지마리다스 아이즈)

깊은 밤이 시작되는 신호

そばに来て もっと体をよせて

(소바니 키테  못토 카라다오 요세테)

곁에 와 더 몸을 기대

パズルのようにはまってしまおう

(파즈루노 요-니 하맛테 시마오-)

퍼즐처럼 빠져 버리자

 

「現代(いま)じゃ愛さえお金で買える」って誰か言うけど

(이마쟈 아이사에 아이사에 오카네데 카에룻테 다레카 이우케도)

'현대(지금)에서는 사랑조차 돈으로 살 수 있어'라며 누가 말하지만

心って誰かに渡して生きられる?

(코코롯테 다레카니 와타시테 이키라레루)

마음은 아무개에게 건네서 살 수 있나?

塗りつぶしたモラル 目をそらす社会のリアル

(누리쯔부시타 모라루  메오 소라스 샤카이노 리아루)

몽딸 칠해버린 모럴 눈을 피하는 사회의 리얼

でも、ぬくもりはココにあるよ

(데모 누쿠모리와 코코니 아루요)

하지만 따뜻함은 여기에 있어

 

Please don't change it 見えないものじゃ 不確かでカタチをすぐに

(     미에나이 모노쟈  후타시카데 카타치오 스구니)

제발 바꾸지 마 보이지 않는 걸로는 불확실하니 모습을 바로

欲しがるけど 俺は違うだろ? 「確か」はここにある

(호시가루케도  오레와 치가우다로  타시카와 코코니 아루)

원하지만 나는 다르지? '확실함'은 여기에 있어

 

見えるかな? 伝わるのかな?

(미에루카나  쯔타와루노카나)

보이니? 닿고 있니?

こうやって面向いて 君に話しておきたい

(코- 얏테 쯔라 무이테  키미니 하나시테 오키타이)

이렇게 낯짝 돌려서 너한테 얘기해 두고 싶어

いつか離れるから 永遠なんてないから

(이쯔카 하나레루카라  에이엔 난테 나이카라)

언젠가 떨어질 테니 영원 따위 없을 테니

だから、いま知って欲しかったんだ

(다카라 이마 싯테 호시캇탄다)

그러니까 지금 알기를 바랬어

 

ここまで来た10年 ひとりじゃなかったって事

(코코마데 키타 쥬-넨  히토리쟈 나캇탓테 코토)

여태껏 온 10년 혼자가 아니었다는 것

壊れた喉が、胸張り裂けた…

(코와레타 노도가 무네 하리사케타)

망가진 목이, 가슴 미어졌어...

「やめよう‥」って何度も 立ち止まった

(야메요-ㅅ테 난도모  타치도맛타)

'그만하자..'며 몇 번이고 멈춰 섰어

でも 君は俺を待っていたんだ

(데모  키미와 오레오 맛테 이탄다)

하지만 너는 나 기다리고 있었지

 

Please don't change it こんな俺を 必要としてくれていたって事が

(     콘나 오레오  히쯔요-토 시테 쿠레테 이탓테 코토가)

제발 바꾸지 마 이런 나를 필요로 해준다는 게

嬉しくて アリガトウじゃ足りないんだ

(우레시쿠테  아리가토-쟈 타리나인다)

기쁘고 고마워 만으로는 모자라

 

見渡す限りの仲間と 家族のような絆を

(미와타스 카기리노 나카마토  카조쿠노 요-나 키즈나오)

눈에 비치는 모든 동료와 가족과도 같은 인연을

分かちあえる この世界で唯一の 俺だらけの場所

(와카치아에루  코노 세카이데 유이쯔노  오레다라케노 바쇼)

서로 나눠 가져 이 세상에서 유일하게 나 투성이인 곳

 

Please don't change it 出会えたこと 笑い合えて 信じてみたくなれたんだ

(     데아에타 코토  와라이아에테  신지테 미타쿠 나레탄다)

제발 바꾸지 마 만났다는 것 서로 웃으며 믿어보고 싶어졌어

そう思える自分に会えた

(소- 오모에루 지붕니 아에타)

그렇게 생각하는 나를 만났어

俺の行く先に ずっと居て欲しい そこで笑っていてよ

(오레누 유쿠 사키니  즛토 이테 호시이  소코데 와랏테 이테요)

내가 갈 곳에 계속 있어 줘 거기서 웃어줄래

コワくはないんだ 君が居るなら どこまでも… Just like this

(코와쿠와 나인다  키미가 이루나라  도코마데모)

무섭지는 않아 네가 있다면 어디까지라도...그냥 그렇게

 

 

 

https://youtu.be/K8sbMbqc1Ew