본문 바로가기

음악

SPYAIR 『Rockin' the World(세상을 흔들어)』 - 05. Departure(떠나는) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

Departure

떠나는

 

作詞 : MOMIKEN

作曲 : IKE, UZ

編曲 : SPYAIR

 

『Rockin' the World』

  세상을 흔들어

 

(BONUS CD)

01. OVER

  (너머)

02. INCOMPLETE

  (미완성)

03. ノンフィクション

  (논픽션)

04. Just Like This

  (그냥 그렇게)

05. Departure

  (떠나는)

06. Just One

  (유일)

07. Dead Coaster

  (죽음코스터)

08. Crazy

  (미친)

09. LINK IT ALL

  (다 이어)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

I love you. Baby 舞い散る季節にサヨナラ

(     마이치루 키세쯔니 사요나라)

사랑해 자기 흩날리는 계절에게 작별 인사

Oh Maybe 寂しくなるけど 行かなきゃ

(     사비시쿠 나루케도  이카나캬)

오 아마 외로워지겠지만 가야겠지

いつか この時が輝くように

(이쯔카  코노 토키가 카가야쿠 요오니)

언젠가 이 날이 빛나도록

信じて いまは Say good-bye

(시응지테  이마와     )

믿고 지금은 이별을 고해

 

ひとつ、ひとつ 片付ける 君のいない時に

(히토쯔 히토쯔  카타즈케루  키미노 이나이 토키니)

하나, 하나 정리하는 너 없는 때에

少しずつ 広がる ふたりの部屋

(스코시즈쯔  히로가루  후타리노 헤야)

조금씩 넓어지는 두 사람의 방

傷つけた壁とか 手に取った 古い写真

(키즈쯔케타 카베토카  테니 톳타  후루이 샤싱)

상처 낸 벽이라던가 손에 든 낡은 사진

眠っていた 思い出が 目を覚ましてく

(네뭇테 이타  오모이데가  메오 사마시테쿠)

잠들던 추억들이 눈을 뜨려 해

 

新しい日々に向かい 強がる自分

(아타라시이 히비니 무카이  쯔요가루 지붕)

새로운 날들을 맞이해 강해지는 나

不安な顔は君に見せたくない

(후안나 카오와 키미니 미세타쿠 나이)

불안한 얼굴은 너에게 보이고 싶지 않아

 

I love you. Baby 舞い散る季節にサヨナラ

(     마이치루 키세쯔니 사요나라)

사랑해 자기 흩날리는 계절에게 작별 인사

Oh Maybe 寂しくなるけど 行かなきゃ

(     사비시쿠 나루케도  이카나캬)

오 아마 외로워지겠지만 가야겠지

いつか この時が輝くように

(이쯔카  코노 토키가 카가야쿠 요오니)

언젠가 이 날이 빛나도록

信じて いまは Say good-bye

(시응지테  이마와     )

믿고 지금은 이별을 고해

 

「まだ少し寒いね」握った その手を

(마다 스코시 사무이네 니깃타  소노 테오)

'아직 조금 춥네' 잡은 그 손을

ポケットにしまって歩いた 帰り道

(포켓토니 시맛테 아루이타  카에리미치)

주머니에 넣고 걸어간 귀갓길

夢を語りはしゃぐ僕 うなずき 背中押す君

(유메오 카타리하샤구 보쿠  우나즈키  세나카 오스 키미)

꿈을 논하며 떠드는 나 끄덕이며 등 떠미는 너 

知らない間に 少し距離は 広がってたんだろう

(시라나이 아이다니  스코시 쿄리와  히로갓테탄다로-)

모르는 새에 조금 거리가 넓어졌던 거겠지

 

「特別な暮らしじゃなくていい‥ 離さないで」と

(토쿠베쯔나 쿠라시쟈 나쿠테 이이  하나사나이데토)

'특별한 생활이 아니어도 돼..떠나지 마'라며

つぶやいた君 その身体 抱き寄せたいけど‥

(쯔부야이타 키미  소노 카라다  다키요세타이케도)

투덜거리던 너 그 몸 끌어안고 싶지만..

 

I love you. Baby 舞い散る季節にサヨナラ

(     마이치루 키세쯔니 사요나라)

사랑해 자기 흩날리는 계절에게 작별 인사

Oh Maybe 寂しくなるけど 行かなきゃ

(     사비시쿠 나루케도  이카나캬)

오 아마 외로워지겠지만 가야겠지

いつか この時が輝くように

(이쯔카  코노 토키가 카가야쿠 요오니)

언젠가 이 날이 빛나도록

信じて いまは Say good-bye

(시응지테  이마와     )

믿고 지금은 이별을 고해

 

僕はもう行かなくっちゃ‥ ここには留まれない

(보쿠와 모- 이카나쿳챠  코코니와 토마레나이)

나는 이제 가야만 해..여기에는 머물 수 없어

分かってる それでも胸が痛いんだ

(와캇테루  소레데모 무네가 이타인다)

알고 있어 그래도 가슴이 아프잖아

自分で決めたのに‥

(지붕데 키메타노니)

나 스스로 결정했는데..

多分、明日は今より 愛しいけど‥

(타붕 아시타와 이마요리  이토시이케도)

아마 내일은 지금보다 사랑스럽지만..

 

I love you. Baby 舞い散る季節にサヨナラ

(     마이치루 키세쯔니 사요나라)

사랑해 자기 흩날리는 계절에게 작별 인사

Oh Maybe 君に会いたくなるけど‥

(     키미니 아이타쿠 나루케도)

오 아마 너를 보고 싶어하겠지만..

それも 抱えて 歩いていくから

(소레모  카카에테  아루이테 이쿠카라)

그래도 안고서 걸어갈 테니

いつかのために Say good-bye

(이쯔카노 타메니     )

언젠가를 위해서 이별을 고해

I love you. Baby 舞い散る季節にサヨナラ

(     마이치루 키세쯔니 사요나라)

사랑해 자기 흩날리는 계절에게 작별 인사

Oh Maybe 寂しくなるけど 行かなきゃ

(     사비시쿠 나루케도  이카나캬)

오 아마 외로워지겠지만 가야겠지

いつか この時が輝くように

(이쯔카  코노 토키가 카가야쿠 요오니)

언젠가 이 날이 빛나도록

信じて いまは Say good-bye

(시응지테  이마와     )

믿고 지금은 이별을 고해

明日へ向かう Say good-bye

(아시타에 무카우     )

내일로 향하며 이별을 고해

 

 

 

https://youtu.be/QxHgjmDldKs