본문 바로가기

음악

SPYAIR 『Rockin' the World(세상을 흔들어)』 - 10. Last Moment(마지막 순간) 애니메이션 블리치 25기 ED [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

Last Moment

마지막 순간

 

作詞 : MOMIKEN

作曲 : UZ

編曲 : SPYAIR

 

『Rockin' the World』

  세상을 흔들어

 

01. Rockin' the World

  (세상을 흔들어)

02. ジャパニケーション

  (재패니케이션)

03. サムライハート(Some Like It Hot!!)

  (사무라이 하트)

04. BEAUTIFUL DAYS

  (아름다운 날)

05. STRONG

  (강함)

06. LIAR

  (거짓말쟁이)

07. Stay togehter

  (같이 있자)

08. Beautiful

  (아름다움)

09. I miss you

  (네가 그리워)

10. Last Moment

  (마지막 순간)

11. SINGING(album Mix)

  (노래)

12. My Friend

  (친구야)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

生涯、君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?

(쇼-가이 키미니 톳테  오레와 돈나 오레데 이레루다로-)

생애, 네게 있어서 나는 어떤 나로 있을까?

手を握って 夢を語って

(테오 니깃테  유메오 카탓테)

손을 쥐고 꿈을 말하다

眠るその一瞬でいい 君の未来でいたい

(네무루 소노 잇슝데 이이  키미노 미라이데 이타이)

잠드는 그 한 순간이면 돼 너의 미래로 있고 싶어

 

心がどうかしてんだ 最近の俺は

(코코로가 도-카시텐다  사이킹노 오레와)

마음이 어떻게 됐나 봐 요즘 나는

大した理由もなく責めてばっかり

(타이시타 리유-모 세메테 박카리)

별 대단한 이유도 없이 탓만 해

ショックで飛び出す君を

(쇽쿠데 토비다스 키미오)

쇼크로 뛰쳐나가는 너를

急いで「‥ゴメン。」と追いかける バカみたい‥。

(이소이데 고메응토 오이카케루  바카미타이)

황급히 '..미안해.'라며 쫓아가 바보 같다...

 

リピートのDays すり減ったsole

(리피-토노 데이즈  스리헷타 소-루)

반복되는 날들 닳아가는 솔

「大人になれ」って分かるけど

(오토나니 나렛테 와카루케도)

'어른이 돼라'며 알고 있지만

素直じゃないから

(수나오쟈 나이카라)

솔직하지 않아 정말

 

生涯、君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?

(쇼-가이 키미니 톳테  오레와 돈나 오레데 이레루다로-)

생애, 네게 있어서 나는 어떤 나로 있을까?

手を握って 夢を語って

(테오 니깃테  유메오 카탓테)

손을 쥐고 꿈을 말하다

眠るその一瞬でいい 君とひとつでいたい

(네무루 소노 잇슝데 이이  키미노 히토쯔데 이타이)

잠드는 그 한 순간이면 돼 너와 하나로 있고 싶어

 

顔色ばっかり気にしていたら

(카오이로박카리 키니 시테 이타라)

얼굴빛만 주구장창 신경을 쓰니

言いたい事も言えなくなった

(이이타이 코토모 이에나쿠 낫타)

말하고 싶은 것도 말 못하게 됐어

ジョークで飛ばす君に

(죠-쿠데 토바스 키미니)

조크로 날려버리는 네게

「‥ウザイ」と 優しさ跳ね返す バカな自分

(우자이토  야사시사 하네카에스  바카나 지붕)

'..짜증나'라며 다정함 튕기는 바보 같은 나

 

デリートしたい 臆病なsoul

(데리-토시타이  오쿠뵤-나 소우루)

딜리트하고파 겁장이 같은 소울

はみ出す事が コワイのは

(하미다스 코토가  코와이노와)

비어져 나오는 게 무서운 건

子供じゃないから

(코도모쟈 나이카라)

애가 아니니까

 

生涯、君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?

(쇼-가이 키미니 톳테  오레와 돈나 오레데 이레루다로-)

생애, 네게 있어서 나는 어떤 나로 있을까?

ふざけあって 肩を並べて

(후자케앗테  카타오 나라베테)

같이 까불거리고 어깨 나란히 하다

眠るその一瞬でいい 君の欠片でいたい

(네무루 소노 잇슝데 이이  키미노 카케라데 이타이)

잠드는 그 한 순간이면 돼 네 조각으로 있고 싶어

 

「ほっといてくれ!」 本音じゃ寂しい

(홋토이테쿠레  혼네쟈 사비시이)

'내버려 두라고!' 본심은 섭하지

「別に普通‥」って言っても 苦しい

(베쯔니 후쯧테 잇테모  쿠루시이)

'딱히 그냥..'라고 말해도 괴롭지

バランスとれずに崩れてく ダメなジレンマが

(바란스 토레즈니 쿠즈레테무  다메나 지렌마가)

밸런스 못 맞추고 무너져 가는 몹쓸 딜레마가

 

将来、俺にとって 何が本当に大事だろう?

(쇼-라이 오레니 톳테  나니가 혼또-니 다이지다로-)

장래, 내게 있어서 무엇이 진정 중요한 걸까?

分からなくて 傷つけあって

(와카라나쿠테  키즈쯔케앗테)

잘 모르고 같이 ㅅ

たとえ、間違いでも 今日より明日へ

(타토에 마치가이데모  쿄-요리 아스에)

 

生涯、君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?

(쇼-가이 키미니 톳테  오레와 돈나 오레데 이레루다로-)

생애, 네게 있어서 나는 어떤 나로 있을까?

ふざけあって 肩を並べて

(후자케앗테  카타오 나라베테)

같이 까불거리고 어깨 나란히 하다

眠るその一瞬でいい 君とひとつでいたい

(네무루 소노 잇슝데 이이  키미토 히토쯔데 이타이)

잠드는 그 한 순간이면 돼 너와 하나로 있고 싶어

 

 

 

https://youtu.be/qFGs2zgLgDo