본문 바로가기

음악

SPYAIR 『Rockin' the World(세상을 흔들어)』 - 08. Beautiful(아름다움) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

Beautiful

아름다움

 

作詞 : MOMIKEN

作曲 : UZ

編曲 : SPYAIR

 

『Rockin' the World』

  세상을 흔들어

 

01. Rockin' the World

  (세상을 흔들어)

02. ジャパニケーション

  (재패니케이션)

03. サムライハート(Some Like It Hot!!)

  (사무라이 하트)

04. BEAUTIFUL DAYS

  (아름다운 날)

05. STRONG

  (강함)

06. LIAR

  (거짓말쟁이)

07. Stay togehter

  (같이 있자)

08. Beautiful

  (아름다움)

09. I miss you

  (네가 그리워)

10. Last Moment

  (마지막 순간)

11. SINGING(album Mix)

  (노래)

12. My Friend

  (친구야)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

風が冷たくて 足を止めた僕らを

(카제가 쯔메타쿠테  아시오 토메타 보쿠라오)

바람이 차서 발길을 멈춘 우리를

誰も気にしないで通り過ぎていく

(다레모 키니 시나이데 토오리스기테 이쿠)

아무도 신경 안 쓰고 지나들 가고 있어

不安さえ確かめ合うように もぐり込んだシーンの中

(후안사에 타시카메아우요-니  모구리콘다 페-지노 나카)

불안조차 서로 확인하듯이 몰래 들어간 페이지 속

Oh 全て溶かしていくような 君のあたたかいBeautiful

(     스베테 토카시테 이쿠요-나  키미노 아타타카이     )

오 모조리 녹아버릴 듯한 너의 따스한 아름다움

 

ひとりじゃなくても良かった

(히토리쟈 나쿠테모 요카앗타)

혼자가 아니어서 다행이야

陽が差しこんだ部屋

(히가 사시콘다 헤야)

햇빛이 쏟아지는 방

散らかった僕のこころが 満たされていく

(치라캇타 보쿠노 코코로가  미타사레테 이쿠)

어지럽던 나의 마음이 채워져 가

誰の真似もしないよ

(다레노 마네모 시나이요)

누구의 흉내도 내지 않아

君が僕を必要とするから

(키미가 보쿠오 히쯔요-토 스루카라)

네가 나를 필요로 하니까

僕は僕でいれる

(보쿠와 보쿠데)

내가 나로 있을 수 있어

 

Ah 君は 「ちょっと短いこの指が好き」と

(     키미와  춋토 미지카이 코노 유비가 스키토)

아 너는 '조금 짧은 이 손가락이 좋아'라며

そう、僕の嫌いな自分だって 君は「愛せる」と言う

(소- 보쿠노 키라이나 지붕닷테  키미와 아이세루토 이우)

그래, 내가 싫어하는 나 자신도 너는 '사랑하지'라 말해

時々、夜にのまれそうだから

(토키도키 요루니 노마레소-다카라)

이따금 밤에 삼켜질 것만 같아서

君が思い出させる 僕のあたたかいBeautiful

(키미가 오모이다사세루  보쿠노 아타타카이     )

네가 떠올리게 해주는 나의 따스한 아름다움

 

ひとりじゃなくて良かった

(히토리쟈 나쿠테모 요카앗타)

혼자가 아니어서 다행이야

月が照らした部屋

(쯔키가 테라시타 헤야)

달이 쏟아지는 방

散らかった僕のこころが 満たされていく

(치라캇타 보쿠노 코코로가  미타사레테 이쿠)

어지럽던 나의 마음이 채워져 가

誰かの声に怯えた

(다레카노 코에니 오비에타)

누군가의 소리에 겁났어

自分を疑う僕なら もういない

(지붕오 우타가우 보쿠나라  모- 이나이)

나 자신을 의심하는 나라면 더는 없어

君がいたから

(키미가 이타카라)

네가 있었으니까

 

言いたい事さえ言えなくて 伝えたい事も伝わんなくて

(이이타이 코토사에 이에나쿠테  쯔타에타이 코토모 쯔타완나쿠테)

말하고 싶은 것조차 말 못 해서 전하고 싶은 것도 전해지지 않아서

こんな世界は願い下げ ‥幼かった

(콘나 세카이와 네가이사게  오사나캇타)

이런 세상은 바라지도 않아 ..어렸어

ボロボロになり、たどり着く 世界の果てに見つけたんだ

(보로보로니 나리 타도리쯔쿠  세카이노 하테니 미쯔케타응다)

너덜너덜해져서, 다다른 세상 끝에 발견했어

全て包むような あたたかいBeautiful

(스베테 카코무요-나  아타타카이     )

모조리 감싸는 듯한 따스한 아름다움

 

ひとりじゃなくても良かった

(히토리쟈 나쿠테모 요카앗타)

혼자가 아니어서 다행이야

陽が差しこんだ部屋

(히가 사시콘다 헤야)

햇빛이 쏟아지는 방

散らかった僕のこころが 満たされていく

(치라캇타 보쿠노 코코로가  미타사레테 이쿠)

어지럽던 나의 마음이 채워져 가

投げ捨てたら二度はない

(나게스테타라 니도와 나이)

내팽개치면 두 번은 없어

簡単には捨てられないモノが

(칸탄니와 스테라레나이 모노가)

간단하게 팽개치지 못할 것이

いま、僕の中にある

(이마 보쿠노 나카니 아루)

지금, 내 안에 있어

 

いま、瞳の中にある

(이마 히토미노 나카니 아루)

지금, 눈동자 속에 있어

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=XLyzGGO6FGM