본문 바로가기

음악

SPYAIR 『Rockin' the World(세상을 흔들어)』 - 09. I miss you(네가 그리워) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

I miss you

네가 그리워

 

作詞 : MOMIKEN

作曲 : UZ

編曲 : SPYAIR

 

『Rockin' the World』

  세상을 흔들어

 

01. Rockin' the World

  (세상을 흔들어)

02. ジャパニケーション

  (재패니케이션)

03. サムライハート(Some Like It Hot!!)

  (사무라이 하트)

04. BEAUTIFUL DAYS

  (아름다운 날)

05. STRONG

  (강함)

06. LIAR

  (거짓말쟁이)

07. Stay togehter

  (같이 있자)

08. Beautiful

  (아름다움)

09. I miss you

  (네가 그리워)

10. Last Moment

  (마지막 순간)

11. SINGING(album Mix)

  (노래)

12. My Friend

  (친구야)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

いつからだっただろう? 君への想いが

(이쯔카라닷타다로-  키미에노 오모이가)

언제부터였을까? 널 향한 마음이

僕の一番、奥であふれた

(보쿠노 이치방 오쿠데 아후레타)

나의 가장, 깊숙한 곳에서 넘쳤어

季節はずれの 海辺に

(키세쯔하즈레노  우미베니)

철 지난 바닷가에

ふたり、刻んだ 凸凹な足跡

(후타리 키잔다  데코보코나 아시아토)

둘, 새긴 울퉁불퉁한 발자국

 

同じ気持ちじゃなかったら

(오나지 키모치쟈 나캇타라)

같은 마음이 아니었다면

教えて きっと、そこまで僕は行くから

(오시에테  킷토 소코마데 보쿠와 이쿠카라)

알려줘 무조건, 거기까지 난 갈 거니까

 

I miss you どれだけ遠く

(     도레다케 토오쿠)

네가 그리워 아무리 멀리

離れていたとしても

(하나테레 이타토 시테모)

떨어져 있다 하더라도

同じ気持ちで 同じ夜明けを

(오나지 키모치데  오나지 요아케오)

똑같은 마음으로 똑같은 새벽을

迎えている ふたりだと信じていたい

(무카에테 이루 후타리다토 신지테 이타이)

맞이하고 있어 둘이서라면 믿고 싶어

 

波が音を立て 風に揺れる髪を上げる

(나미가 오토오 타테  카제니 유레루 카미오 아게루)

파도가 소리를 내며 바람에 흔들리는 머리를 올려

何気ないのに また、君に恋をしてる

(나니게나이노니  마타 키미니 코이오 시테루)

아무렇지 않게 다시, 너를 사랑을 해

難しいね どんな言葉並べても

(무즈카시이네  도은나 코토바 나라베테모)

어렵구나 어떤 말 늘어놓더라도

この想いさえ全部届かない

(코노 오모이사에 젬부 토도카나이)

이 마음마저 전부 닿지 않아

 

そう君がいるなら

(소- 키미가 이루나라)

그래 네가 있으면

Ah 無理したって そこに行くから

(     무리시탓테  소코니 이쿠카라)

아 무리해서라도 거기 갈 테니까

 

I miss you あと少し 側にいたい

(     아토 스코시  소바니 이타이)

네가 그리워 조금 더 곁에 있고파

ふとした幻だとしても

(후토시타 마보로시다토 시테모)

잠깐의 환영이라 하더라도

君がいて欲しい そこにいて欲しい

(키미가 이테 호시이  소코니 이테 호시이)

네가 있어줘 거기 있어줘

迎えにいく 受け止めて欲しいんだ

(무카에니 이쿠  우케토메테 호시인다)

데리러 갈게 받아들여주길 바래

 

言い訳の「忙しい」 そんなのじゃない 君の「寂しいよ」

(이이와케노 이소가시이  손나노쟈 나이  키미노 사비시이요)

핑계 뿐인 '바빠' 그런 거 아냐 너의 '이로워'

すれ違い なんとなく

(스레치가이  난토나쿠)

엇갈림 막연하게

分かっていたのに 知らないフリした

(와캇테 이타노니  시라나이 후리시타)

알고는 있었는데 모르는 척을 했지

もう決して見逃さないよ

(모- 켓시테 미노가사나이요)

이제 다시는 놓치지 않을 거야

 

I miss you これから生きる

(     코레카라 이키루)

네가 그리워 앞으로 살아갈

道の上にいつでも

(미치노 우에니 이쯔데모)

길 위에 언제라도

君がいて欲しい 側にいて欲しい

(키미가 이테 호시이  소바니 이테 호시이)

네가 있어줘 곁에 있어줘

迎えにいく 受け止めて欲しいんだ

(무카에니 이쿠  우케토메테 호시인다)

데리러 갈게 받아들여주길 바래

 

今日は遠くて どれだけ

(쿄-와 토오쿠테  도레다케)

오늘은 멀어서 아무리

離れていたとしても

(하나레테 이타토 시테모)

떨어져 있다 하더라도

同じ気持ちで 同じ夜明けを

(오나지 키모치데  오나지 요아케오)

똑같은 마음으로 똑같은 새벽을

きっと 君と見つけるから

(킷토  키미토 미쯔케루카라)

분명 너랑 발견할 거니까

 

 

 

https://youtu.be/ljFwFuaHA50