본문 바로가기

음악

SPYAIR 『Rockin' the World(세상을 흔들어)』 - 12. My Friend(친구야) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

My Friend

친구야

 

作詞 : MOMIKEN

作曲 : UZ

編曲 : SPYAIR

 

『Rockin' the World』

  세상을 흔들어

 

01. Rockin' the World

  (세상을 흔들어)

02. ジャパニケーション

  (재패니케이션)

03. サムライハート(Some Like It Hot!!)

  (사무라이 하트)

04. BEAUTIFUL DAYS

  (아름다운 날)

05. STRONG

  (강함)

06. LIAR

  (거짓말쟁이)

07. Stay togehter

  (같이 있자)

08. Beautiful

  (아름다움)

09. I miss you

  (네가 그리워)

10. Last Moment

  (마지막 순간)

11. SINGING(album Mix)

  (노래)

12. My Friend

  (친구야)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

「明日また。」 それぞれの道を

(아시타 마타  소레조레노 미치오)

'내일 봐.' 제각기 길을

歩いても 離れない My Friend

(아루이테모  하나레나이     )

걷더라도 헤어지지 않는 친구야

ありのまま 生きていく強さと

(아리노마마  이키테 이쿠 쯔요사토)

있는 그대로 살아나가는 강함과

失っちゃいけないモノがここにある

(우시낫챠 이케나이 모노가 코코니 아루)

잃어서는 안 되는 것이 여기에 있어

 

本当、ガキの頃から いつもありがとうな

(혼토- 가키노 코로카라  이쯔모 아리가토-나)

정말이지, 아이 무렵부터 매번 고맙다

これから また、よろしくな

(코레카라 마타 요로시쿠나)

앞으로도 계속, 잘 부탁해

AH 少し田舎で生まれて

(     스코시 이나카데 우마레테)

아 좀 시골에서 태어나서

そう、無茶な遊びもしたけど

(소- 무챠나 아소비모 시타케도)

그래, 기겁할 만큼 놀기도 했지만

くだらない事が よかった

(쿠다라나이 코토가  요캇타)

시시껄렁한 게 좋았어

 

現実は苦しい 夢ばかり追えない

(겐지쯔와 쿠루시이  유메바카리 오에나이)

현실은 괴로워 꿈만 가지고 쫓지 못해

早く大人になろうとした

(하야쿠 오토나니 나로-토 시타)

어서 어른이 되려고 했지

親にだって少しは 楽をさせたかった

(오야니닷테 스코시와  라쿠오 사세타캇타)

부모에게도 조금은 편하게 해주고 싶었어

強くなろうと 強がっていたんだ

(쯔요쿠 나로-토  쯔요갓테 이탄다)

강하게 되고자 강한 척 했었지

 

「明日また。」 それぞれの道を

(아시타 마타  소레조레노 미치오)

'내일 봐.' 제각기 길을

歩いても 離れない My Friend

(아루이테모  하나레나이     )

걷더라도 헤어지지 않는 친구야

ありのまま 生きていく強さと

(아리노마마  이키테 이쿠 쯔요사토)

있는 그대로 살아나가는 강함과

失っちゃいけないモノがここにある

(우시낫챠 이케나이 모노가 코코니 아루)

잃어서는 안 되는 것이 여기에 있어

 

むしゃくしゃして 傷つけた後でも

(무샤쿠샤시테  키즈쯔케타 아토데모)

텁수룩해 가지고 상처 입힌 뒤여도

また、すぐに許しあう

(마타 스구니 유루시아우)

다시, 금세 서로 용서해

どんな辛い時も

(돈나 쯔라이 토키모)

어떤 괴로운 때여도

君が笑うから 笑えた

(키미가 와라우카라  와라에타)

네가 웃으니까 나도 웃네

 

遠回りした分だけ

(토오마와리시타 분다케)

뱅뱅 돌아간 몫 만큼

分かり合える時間もあったから

(와카리아에루 지캉모 앗타카라)

알고 지내는 시간도 있었으니

僕らは間違っていない

(보쿠라와 마치갓테 이나이)

우리는 틀리지 않았어

いまは そう思う

(이마와  소- 오모우)

지금은 그리 생각해

 

「明日また。」 それぞれの道を

(아시타 마타  소레조레노 미치오)

'내일 봐.' 제각기 길을

歩いても 離れない My Friend

(아루이테모  하나레나이     )

걷더라도 헤어지지 않는 친구야

ありのまま 生きていく強さと

(아리노마마  이키테 이쿠 쯔요사토)

있는 그대로 살아나가는 강함과

失っちゃいけないモノがここにある

(우시낫챠 이케나이 모노가 코코니 아루)

잃어서는 안 되는 것이 여기에 있어

 

「明日また。」 それぞれの道を

(아시타 마타  소레조레노 미치오)

'내일 봐.' 제각기 길을

歩いても 離れない My Friend

(아루이테모  하나레나이     )

걷더라도 헤어지지 않는 친구야

ありのまま 生きていく強さと

(아리노마마  이키테 이쿠 쯔요사토)

있는 그대로 살아나가는 강함과

失っちゃいけないモノがここにある

(우시낫챠 이케나이 모노가 코코니 아루)

잃어서는 안 되는 것이 여기에 있어

 

ありのまま 生きていく強さと

(아리노마마  이키테 이쿠 쯔요사토)

있는 그대로 살아나가는 강함과

失っちゃいけないモノがここにある

(우시낫챠 이케나이 모노가 코코니 아루)

잃어서는 안 되는 것이 여기에 있어

 

失っちゃいけないモノがここにある

(우시낫챠 이케나이 모노가 코코니 아루)

잃어서는 안 되는 것이 여기에 있어

 

 

 

https://youtu.be/yZeuf-c8aXI