(표지)
BEAUTIFUL DAYS
아름다운 날
作詞 : MOMIKEN
作曲 : UZ
編曲 : SPYAIR
『Rockin' the World』
세상을 흔들어
01. Rockin' the World
(세상을 흔들어)
02. ジャパニケーション
(재패니케이션)
03. サムライハート(Some Like It Hot!!)
(사무라이 하트)
04. BEAUTIFUL DAYS
(아름다운 날)
05. STRONG
(강함)
06. LIAR
(거짓말쟁이)
07. Stay togehter
(같이 있자)
08. Beautiful
(아름다움)
09. I miss you
(네가 그리워)
10. Last Moment
(마지막 순간)
11. SINGING(album Mix)
(노래)
12. My Friend
(친구야)
역자 : 바다동녘
プラスにもっと変えていける そうやって信じていこう
(프라스니 못토 카에테 이케루 소오 야앗테 신지테 이코오)
플러스로 더 바뀌어 갈 수 있어 그렇게 믿어 가자
誰かが君を笑っても 僕は笑ったりしないよ
(다레카가 키미오 와랏테모 오레와 와랏타리 시나이요)
누군가 너를 웃더라도 나는 웃지 않을게
新たなスタート どんな君も輝いていけるさ
(아라타나 스타-토 돈나 키미모 카가야이테 이케루사)
새로운 스타트 어떤 너여도 반짝거릴 거야
不安&期待で Oh Try yourself
(후안토 키타이데 )
불안 & 기대로 널 한번 믿어봐
夢中になってた 時間が経つのも忘れて
(무츄우니 낫테타 지캉가 타쯔노모 와스레테)
흠뻑 빠졌었지 시간 가는 줄도 모르고
僕らはこんなトコまで来たんだね
(보쿠라와 콘나 토코마데 키타은다네)
우리는 이런 데까지 왔었구나
ふいに見上げた オレンジ色の空は
(후이니 미아게타 오레은지 이로노 소라와)
문득 올려다 본 오렌지색 하늘은
夢描いた あの場所に似ているね
(유메 에가이타 아노 바쇼니 니테 이루네)
꿈 그리던 그 장소랑 닮았네
心配ばかりが荷物になっていく日々
(심빠이 바카리가 니모쯔니 낫테 이쿠 히비)
걱정 가득한 짐이 되어 가는 나날
暗闇のトンネルは続いていた
(쿠라야미노 톤네루와 쯔즈이테 이타)
어두운 터널은 이어지고 있었어
プラスにもっと変えていける そうやって信じていこう
(프라스니 못토 카에테 이케루 소오 야앗테 신지테 이코오)
플러스로 더 바뀌어 갈 수 있어 그렇게 믿어 가자
誰かが君を笑っても 僕は笑ったりしないよ
(다레카가 키미오 와랏테모 오레와 와랏타리 시나이요)
누군가 너를 웃더라도 나는 웃지 않을게
どんなに遠く思えても 自分で選んだ道を
(돈나니 토오쿠 오모에테모 지붕데 에란다 미치노)
얼마나 멀리 생각하더라도 자기가 고른 길을
そのままいけばいい
(소노마마 이케바 이이)
그대로 가면 돼
だから、「この先が見えない」なんて 不安がるよりも
(다카라 코노 사키가 미에나이 나은테 후아응가루요리모)
그러니, '이 앞이 보이지 않는다니'라며 불안해하는 것보다
「何が待ってるんだろう」って 俺とワクワクしようよ
(나니가 맛테룬다로옷테 오레토 와쿠와쿠시요오요)
'무언가 기다리고 있을 거야'라고 나랑 두근두근거리자
新たなスタート どんな君にも変わっていけるさ
(아라타나 스타-토 돈나 키미니모 카왓테 이케루사)
새로운 스타트 어떤 너여도 바뀌어 갈 거야
不安&期待で Oh Try yourself
(후안토 키타이데 )
불안 & 기대로 놀 헌본 ㅂ=맏옵허
夢中になれる モノを探していた
(무츄우니 나레루 모노오 사가시테 이타)
흠뻑 빠질 수 있는 것을 찾아다녔어
僕らは手当たり次第、走った
(보쿠라와 테아타리 시다이 하싯타)
우리는 닥치는 대로 달렸어
過ぎ去ってゆく人 誰もいなくなった公園
(스기삿테 유쿠 히토 다레모 이나쿠낫타 코-엔)
지나가는 사람 어느 누구도 없어진 공원
振り返る余裕もないくらいに
(후리카에루 요유-모 나이 쿠라이니)
돌아볼 여유도 없을 만큼
心配しても、しなくても 明日はくるけど
(심빠이시테모 시나쿠테모 아시타와 쿠루케도)
걱정하건 안 하건 내일은 오겠지만
暗闇のトンネルは続いていた
(쿠라야미노 톤네루와 쯔즈이테 이타)
어두운 터널은 이어지고 있었어
プラスにもっと変えていける そうやって信じていこう
(프라스니 못토 카에테 이케루 소오 야앗테 신지테 이코오)
플러스로 더 바뀌어 갈 수 있어 그렇게 믿어 가자
誰かが君を笑っても 俺は笑ったりしないよ
(다레카가 키미오 와랏테모 오레와 와랏타리 시나이요)
누군가 너를 웃더라도 나는 웃지 않을게
どんなに遠く思えても 自分で選んだ道を
(돈나니 토오쿠 오모에테모 지붕데 에란다 미치노)
얼마나 멀리 생각하더라도 자기가 고른 길을
そのままいけばいい
(소노마마 이케바 이이)
그대로 가면 돼
だから、「自分に何もない」なんて 抱え込むよりも
(다카라 지부웅니 나니모 나이 난테 카카에코무요리모)
그러니 '내겐 아무것도 없어'라며 부둥켜 안는 것보다
「何ができるんだろう」って 俺とワクワクしようよ
(나니가 데키룬다로옷테 오레토 와쿠와쿠시요오요)
'무엇을 할 수 있을까'라고 나랑 두근두근거리자
新たなスタート どんな明日も大事な一歩さ
(아라타나 스타-토 돈나 아시타모 다이지나 입뽀사)
새로운 스타트 어떤 내일이어도 소중한 한 걸음이야
不安&期待で Oh Try yourself
(후안토 키타이데 )
불안 & 기대로 널 한번 미덩봐
子供の自分に 見えなかった世界が今
(코도모노 지붕니 미에나캇타 세카이가 이마)
아이인 나에게 보이지 않았던 세상이 이제
少しずつ見え出して 僕らを迎える
(스코시즈쯔 미에다시테 보쿠라오 무카에테루)
조금씩 보이니까 우리를 맞이해
心配なんてすりゃ キリがない日々だけど
(심빠이 난테 스랴 키리가 나이 히비다케도)
걱정 같은 거 할 거면 끝이 없는 날들이지만
暗闇の中で きっと光はあるさ
(쿠라야미노 나카데 킷토 히카리와 아루사)
어둠 속에서 반드시 빛은 있을 거야
プラスにもっと変えていける そうやって信じていこう
(프라스니 못토 카에테 이케루 소오 야앗테 신지테 이코오)
플러스로 더 바뀌어 갈 수 있어 그렇게 믿어 가자
誰かが君を笑っても 俺は笑ったりしないよ
(다레카가 키미오 와랏테모 오레와 와랏타리 시나이요)
누군가 너를 웃더라도 나는 웃지 않을게
どんなに遠く思えても 自分で選んだ道を
(돈나니 토오쿠 오모에테모 지붕데 에란다 미치노)
얼마나 멀리 생각하더라도 자기가 고른 길을
そのままいけばいい
(소노마마 이케바 이이)
그대로 가면 돼
だから、「何が正しいか」って また悩んでしまうよりも
(다카라 나니가 타다시이캇테 마타 나얀데 시마우요리모)
그러니 '뭐가 옳을까'라며 또 고민에 빠지는 것보다
「何をしたかった?」って ほら 優しく自分に聞いてよ
(나니오 시타캇탓테 호라 야사시쿠 지붕니 키이테요)
'뭘 하고 싶었어?'라며 봐 다정하게 자신에게 물어봐
新たなスタート どんな君も輝いてみえるさ
(아라타나 스타-토 돈나 키미모 카가야이테 미에루사)
새로운 스타트 어떤 너여도 빛나 보일 거야
不安&期待で Oh Try yourself
(후안토 키타이데 )
불안 & 기대로 널 한번 믿어봐