본문 바로가기

음악

Janne Da Arc 『D·N·A』 - 10. RED ZONE(Album Mix)(위험 지대) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

RED ZONE(Album Mix)

위험 지대

 

作詞·作曲 : yasu

編曲 : yasu, Janne Da Arc & 明石昌夫(아카시 마사오)

 

『D·N·A』

 

01. Deja-vu

  (데자뷰)

02. Vanity

  (허영심)

03. ファントム

  (팬텀)

04. EDEN ~君がいない~

  (에덴 ~네가 없는~)

05. child vision ~絵本の中の綺麗な魔女~

  (아이의 시야 ~그림책 속 예쁜 마녀~)

06. Stranger

  (낯선 이)

07. 桜

  (벚꽃)

08. Lunatic Gate

  (미치광이 문)

09. Junky Walker

  (같잖은 놈들)

10. RED ZONE(Album Mix)

  (위험 지대)

11. ring

  (반지)

12. Heaven's Place

  (천국의 장소)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

消えかけたキャンドルと月が目立つ

(키에카케타 캰도루토 쯔키가 메다쯔)

꺼질 것 같은 양초와 달이 눈에 띄어

夜明け前 静かすぎるこの部屋は

(요아케마에  시즈카스기루 코노 헤야와)

새벽 전 지나치게 조용한 이 방은

あえて背を向けた僕の横顔に

(아에테 세오 무케타 보쿠노 요코가오니)

일부러 등을 돌려서 내 옆얼굴로

悲しみにも似た意味があるとしても

(카나시미니모 니타 이미가 아루토 시테모)

슬픔이랑 닮은 의미가 있다 하더라도

 

「今までのkissの中で一番好き」

(이마마데노 키스노 나카데 이치바응 스키)

'여태껏 한 키스 중에 제일 좋아'

上げるだけ上げといて 後で笑えないオチが待つ

(아게루다케 아게토이테  우시로데 와라에나이 오치가 모쯔)

추켜세울 만큼 추켜세우고는 뒤로는 웃지 못할 채찍을 들어

期待させるだけなら もうやめてよ

(키타이사세루다케나라  모오 야메테요)

기대시킬 거면 그냥 관둬 제발

そこに夢を見てしまう

(소코니 유메오 미테 시마우)

그거에 꿈을 꾸게 되잖아

 

とるにたらない 存在ならば

(토루니 타라나이 소은자이나라바)

쥐뿔도 없는 존재라면

もう寄りそったりしないで

(모오 요리소옷타리 시나이데)

이제 다가오는 거 그만해

僕は君に手を差しのべたままだから

(보쿠와 키미니 테오 사시노베마마다카라)

나는 너에게 손을 내밀고 있는 상태니까

このシナリオの結末ならば

(코노 시나리오노 케쯔마쯔나라바)

이 시나리오의 결말이라면

続きは君が書けばいい

(쯔즈키와 키미가 카케바 이이)

다음편은 네가 마저 쓰던가

そうね 僕を生かせるのも殺せるのも君次第

(소오네  보쿠오 이카세루노모 코로세루노모 키미시다이)

맞아 나를 살리는 것도 죽이는 것도 너 하기 나름

 

きのうよりも綺麗に見える君は

(키노오요리모 키레이니 메이루 키미와)

어제보다도 예뻐 보이는 너는

メンソールでため息をつきながら

(메응소-루데 타메이키오 쯔키나가라)

멘솔로 한숨 푹 쉬면서

 

“誰よりも大切なあなた…”になるために

(다레요리모 타이세쯔나 아나타니 나루 타메니)

"누구보다도 소중한 당신..."이 되기 위해서

バカを見ることさえも気がつかないふりしてたのに

(바카오 미루 코토사에모 키가 쯔카나이 후리시테타노니)

호구 되는 것조차도 짐짓 모르는 체하고 있었는데

僕と君に別れの言葉は必要ない

(보쿠토 키미니 와카레노 코토바와 히쯔요- 나이)

나와 너에게 이별의 말은 필요 없어

なんてもうジョーダンじゃない

(난테 모오 죠오다응쟈 나이)

나 참 정말 농담 아니라니까

 

理不尽じゃない かけひきならば

(리후지응쟈 나이  카케히키나라바)

불합리하지 않은 밀고 당기기라면

無駄使いとは思わない

(무다즈카이토와 오모와나이)

헤프게 쓴 거라 생각 안 해

それが僕の総てでもかまいはしない

(소레가 보쿠노 수베테데모 카마이와 시나이)

그게 나의 모든 거라 해도 상관 않아

なぜそんなにも 瞳をそむけるの?

(나제 소은나니모  메오 소무케루노)

어째서 그렇게까지 눈을 돌리는 거니?

もう僕じゃなくてもいいの?

(모오 보쿠쟈 나쿠테모 이이노)

이제 내가 아니어도 되는 거니?

何か君は人の限界を試しているみたい

(나니카 키미와 히토노 게응카이오 타메시테 이루미타이)

무언가 너라는 사람의 한계를 시험하는 것 같아

 

とるにたらない 存在ならば

(토루니 타라나이 소은자이나라바)

쥐뿔도 없는 존재라면

もう寄りそったりしないで

(모오 요리소옷타리 시나이데)

이제 다가오는 거 그만해

僕は君に手を差しのべたままだから

(보쿠와 키미니 테오 사시노베마마다카라)

나는 너에게 손을 내밀고 있는 상태니까

なぜそんなにも 瞳をそむけるの?

(나제 소은나니모  메오 소무케루노)

어째서 그렇게까지 눈을 돌리는 거니?

もう僕じゃなくてもいいの?

(모오 보쿠쟈 나쿠테모 이이노)

이제 내가 아니어도 되는 거니?

何か君は人の限界を試しているみたい

(나니카 키미와 히토노 게응카이오 타메시테 이루미타이)

무언가 너라는 사람의 한계를 시험하는 것 같아

 

理不尽じゃない かけひきならば

(리후지응쟈 나이  카케히키나라바)

불합리하지 않은 밀고 당기기라면

無駄使いとは思わない

(무다즈카이토와 오모와나이)

헤프게 쓴 거라 생각 안 해

それが僕の総てでもかまいはしない

(소레가 보쿠노 수베테데모 카마이와 시나이)

그게 나의 모든 거라 해도 상관 않아

このシナリオの結末ならば

(코노 시나리오노 케쯔마쯔나라바)

이 시나리오의 결말이라면

続きは君が書けばいい

(쯔즈키와 키미가 카케바 이이)

다음편은 네가 마저 쓰던가

そうね 僕を生かせるのも殺せるのも君次第

(소오네  보쿠오 이카세루노모 코로세루노모 키미시다이)

맞아 나를 살리는 것도 죽이는 것도 너 하기 나름

 

 

 

https://youtu.be/jCicAt-O54Y