본문 바로가기

음악

Janne Da Arc 『D·N·A』 - 09. Junky Walker(같잖은 놈들) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

Junky Walker

같잖은 놈들

 

作詞 : yasu

作曲 : kiyo & yasu

編曲 : kiyo, Janne Da Arc & 秦野猛行(하타노 타케시)

 

『D·N·A』

 

01. Deja-vu

  (데자뷰)

02. Vanity

  (허영심)

03. ファントム

  (팬텀)

04. EDEN ~君がいない~

  (에덴 ~네가 없는~)

05. child vision ~絵本の中の綺麗な魔女~

  (아이의 시야 ~그림책 속 예쁜 마녀~)

06. Stranger

  (낯선 이)

07. 桜

  (벚꽃)

08. Lunatic Gate

  (미치광이 문)

09. Junky Walker

  (같잖은 놈들)

10. RED ZONE(Album Mix)

  (위험 지대)

11. ring

  (반지)

12. Heaven's Place

  (천국의 장소)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

暗い闇の中で、、、この街の夜はとてもキレイだけど

(쿠라이 야미노 나카데 코노 마치노 요루와 토테모 키레이)

컴컴한 어둠 속에서,,,이 거리의 밤은 무척 예쁘지만

醜いものがただ見えないだけで

(미니쿠이 모노가 타다 미에나이다케데)

끔찍한 것이 그냥 보이지 않을 뿐이라서

ゆきかう人々はみな無口で

(유키카우 히토비토와 미나 무쿠치데)

오가는 사람들을 다들 말없이

誰も 見えない力に逆らえなくて

(다레모  미에나이 치카라나이 사카라에나쿠테)

아무도 보이지 않는 힘에 거스를 수 없어서

 

We are bad Junky walker

우린 그냥 나쁜 같잖은 놈들이지

ほらまたわけのわからない

(호라 마타 와케노 와카라나이)

봐 또 영문 모를 소리

This never yield few emotion

몇몇 감정은 절대 굴하지 않지

黒いこと 白とは言えない

(쿠로이 코토  시로토와 이에나이)

검은 걸 하얗다 말할 수 없어

We are bad Junky walker

우린 그냥 나쁜 같잖은 놈들이지

ウソばかり上手になって

(우소바카리 죠-즈니 낫테)

구라치기만 능숙해진

This never yield few emotion

몇몇 감정은 절대 굴하지 않지

今はもう 上手く笑えない

(이마와 모-  우마쿠 와라에나이)

지금은 이제 잘 웃지 못해

 

幼い頃に見てたあの空はもっと透き通っていた様な気がする

(오사나이 고로니 미테타 아노 소라와 못토 스키토옷테 이타 요-나 키가 스루)

어릴 적 보던 저 구름은 더 맑게 비쳤던 것 같은 느낌이 들어

今は色あせた追憶

(이마와 이로아세타 쯔이오쿠)

지금은 빛 바란 추억

気がつけば総てに疲れていて

(키가 쯔케바 수베테니 쯔카레테 이테)

정신이 들자 몽땅 지쳐 있어서

ここで いろんなものを見すぎてきたから

(코코데  이론나 모노오 미스기테 키타카라)

여기서 여러가지를 너무 봐 왔으니까

 

We are bad Junky walker

우린 그냥 나쁜 같잖은 놈들이지

バカと思われてるのなら

(바카토 오모와레테루노나라)

바보 취급이나 받을 거면

This never yield few emotion

몇몇 감정은 절대 굴하지 않지

狂ってる機械の様に

(쿠룻테루 키카이노 요-니)

엉망이 된 기계인 양

 

からみついて僕の足を引く

(카라미쯔이테 보쿠노 아시오 히쿠)

성가시게 내 다리를 붙들어

汚れたエゴイスト達の中で

(요고레타 에고이스토타치노 나카데)

더럽혀진 에고이스트들 속에서

廃墟を舞う蝶の様な生きぬく強さが欲しい

(하이쿄오 마우 쵸-노 요-나 이키누쿠 쯔요사가 호시이)

폐허를 춤추는 나비 마냥 꿋꿋하게 살아갈 강함을 원해

今はまだ 何も言わないで

(이마와 마다  나니모 이와나이데)

지금은 아직 아무 말 말아

ルールに背いてるんじゃなくて

(루-루니 소무이테룬쟈 나쿠테)

규칙을 등진 게 아니라

したがえないのは理解できない造られた正しさだけ

(시타가에나이노와 리카이 데키나이 쯔쿠라레타 타다시사다케)

따르지 못하는 건 이해할 수 없이 지어진 올바름 뿐

 

We are bad Junky walker

우린 그냥 나쁜 같잖은 놈들이지

ほらまたわけのわからない

(호라 마타 와케노 와카라나이)

봐 또 영문 모를 소리

This never yield few emotion

몇몇 감정은 절대 굴하지 않지

黒いこと 白とは言えない

(쿠로이 코토  시로토와 이에나이)

검을 걸 하얗다 말할 수 없이

We are bad Junky walker

우린 그냥 나쁜 같잖은 놈들이지

バカと思われてるのなら

(바카토 오모와레테루노나라)

바보 취급이나 받을 거면

This never yield few emotion

몇몇 감정은 절대 굴하지 않지

狂ってる機械の様に

(쿠룻테루 키카이노 요-니)

엉망이 된 기계인 양

 

からみついて僕の足を引く

(카라미쯔이테 보쿠노 아시오 히쿠)

성가시게 내 다리를 붙들어

汚れたエゴイスト達の中で

(요고레타 에고이스토타치노 나카데)

더럽혀진 에고이스트들 속에서

廃墟を舞う蝶の様な生きぬく強さが欲しい

(하이쿄가 마우 쵸-노 요-나 이키누쿠 쯔요사가 호시이)

폐허를 춤추는 나비 마냥 꿋꿋하게 살아갈 강함을 원해 

僕が瞳をそらしているのは

(보쿠가 메오 소라시테 이루노와)

 눈동자 피하는 건

理不尽な現実じゃなくて

(리후진나 겐지쯔쟈 나쿠테)

납득 안 되는 현실이 아니라

それを乗り越えられない自分自身にあるのかもしれない

(소레오 노리코에라레나이 지붕지싱니 아루노카모 시레나이)

그걸 극복하지 못하는 나 자신인 걸지도 몰라

 

 

 

https://youtu.be/oj2QBQsJgDY