(표지)
あいまい
(애매)
작사/작곡/편곡 : 野田洋次郎 (노다 요지로)
가수 : RADWIMPS
「RADWIMPS」
01. 人生 出会い
(인생 만남)
02. 自暴自棄自己中心的(思春期)自己依存症の少年
(자포자기자기중심적(사춘기)자기의존증 소년)
03. 心臓
(심장)
04. もしも 「みんな一緒に」 バージョン
(혹시나 "모두 다같이" 버전)
05. さみしい僕
(외로운 나)
06. コンドーム
(콘돔)
07. 青い春
(푸른 봄)
08. 「ぼく」と「僕」
("나"와 "나")
09. あいまい
(애매)
10. 嫌ん
(시러)
11. 「ずっと好きだよ」「ほんと?…」
("쭉 좋아해" "정말?...")
12. 愛へ
(사랑에)
13. あいラブユー
(아이 러브 유)
역자 : 해동 (바다동)
* あいまいに君に答え 求めるなんて そんなことはしたくない
(아이마이니 키미니 코타에 모토메루 난테 손나 코토와 시타쿠 나이)
애매하게 너에게 대답을 바라다니 그런 거 원하지 않아
だから 僕は言うよ 今すぐでも言うよ
(다카라 보쿠와 이우요 이마스구데모 이우요)
그러니 나는 말할래 지금 당장이라도 말할래
All I wanna say is I love you
모두가 원하는 사랑해 이 말을
君の瞳を一目のぞきこんでみたいよ そこから何が見えるの
(키미노 히토미오 이치모쿠 노조키콘데 미타이요 소코카라 나니가 미에루노)
네 눈동자를 한쪽 눈으로 들여다 보았어 거기서 뭐가 보였어
こんなことばかり 君ばかり見ていたい
(콘나 코토바카리 키미 바카리 미테 이타이)
이런 것들만 너에 대한 것만 보고 싶어
どうしようもない ないんだ
(도-시요-모 나이 나인다)
어쩔 수가 없어 없다구
だけど君の思い出の奥に僕の住める場所があるかい
(다케도 키미노 오모이데노 오쿠니 보쿠노 스메루 바쇼가 아루카이)
그치만 너의 추억 속에는 내가 살 수 있는 곳이 있니
*
なぜ あの時 素直に君にこの気持ち伝えずにいたのだろう
(나제 아노 토키 스나오니 키미니 코노 키모치츠타에즈니 이타노다로-)
왜 그 때 솔직하게 너에게 이 맘 전하지 않고 있었던 걸까
なんてね
(난테네)
나 원 참
*
'음악' 카테고리의 다른 글
RADWIMPS 『RADWIMPS』 - 11. 「ずっと好きだよ」「ほんと?…」("쭉 좋아해" "정말?...") [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.09.20 |
---|---|
RADWIMPS 『RADWIMPS』 - 10. 嫌ん (시러) [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.09.20 |
RADWIMPS 『RADWIMPS』 - 08. 「ぼく」と「僕」("나"와 "나") [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.09.19 |
RADWIMPS 『RADWIMPS』 - 07. 青い春(푸른 봄) [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.09.19 |
RADWIMPS 『RADWIMPS』 - 06. コンドーム(콘돔) [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.09.18 |