(표지)
心臓を捧げよ! [TV Size]
(심장을 바쳐라! [TV용])
作詞/作曲/編曲 : Revo
声 : Revo
??. 心臓を捧げよ! [TV Size]
(심장을 바쳐라! [TV Size])
역자 : 해동
대사/독음 : X
Revo - 기본
これ以上の地獄は... ないだろうと... 信じたかった...
(코레 이죠-노 지고쿠와 나이다로-토 신지타캇타)
이 이상의 지옥은...없을 거라고...믿고 싶었다...
されど... 人類最悪の日は... いつも唐突に...
(사레도 진루이사이아쿠노 히와 이츠모 토-토츠니)
허나...인류최악의 날은...언제나 뜻밖에...
僕等を敲く音は... 絶えず酷く貪れ...
(보쿠라오 타타쿠 오토와 타에즈 히도쿠 무사보레)
우리들을 치는 소리는...끊임없이 지독히 탐하고...
免れた... 最悪の日は... 悪夢の様に...
(마누카레타 사이아쿠노 히와 아쿠무노 요-니)
모면한...최악의 날은...그야말로 악몽처럼...
過ぎし日を抗うもの... 奴等は駆逐すべき敵だ...
(스기시 히오 아라가우 모노 야쯔라와 쿠치쿠스베키 테키다)
지나간 날을 항거하는 자...놈들은 구축해야 할 적이다...
あの日... どんな顔で瞳で? 俺達を... 見つめていた?
(아노 히 돈나 카오데 히토미데 오레타치오 미츠메테 이타)
그 날...어떤 얼굴하며 눈 그리며? 우리들을...바라보고 있었지?
何を捨てれば... 悪魔をも凌げる?
(나니오 스테레바 아쿠마오모 시노게루)
무엇을 버리면...악마마저 엎누르지?
命さえ...魂さえ...決して... 惜しく咆えない……
(이노치사에 타마시이사에 켓시테 오시쿠 호에나이)
목숨까지도...영혼까지도...결코...애석하게 짖지 않아……
捧げよ...捧げよ... 心臓を捧げよ!
(사사게요 사사게요 신조-오 사사게요)
바쳐라...바쳐라...심장을 바쳐라!
全ての... 犠牲は... 今... この時の為に……
(스베테노 기세이와 이마 코노 토키노 타메니)
이 모든...희생은...바로...이 때를 위해서……
捧げよ...捧げよ... 心臓を捧げよ!
(사사게요 사사게요 신조-오 사사게요)
바쳐라...바쳐라...심장을 바쳐라!
進むべき... 未来を... その手で... 切り拓け!
(스스무 베키 미라이오 소노 테데 키리히라케)
나아가야만 하는...미래를...그 손으로...열어젖혀라!