(통상판/한정판)
AADAAKOODAA
작사/작곡/편곡 : 野田洋次郎 (노다 요지로)
가수 : RADWIMPS
「人間開花」
(인간개화)
01. Lights go out
02. 光 (빛)
03. AADAAKOODAA
04. トアルハルノヒ (어느봄날)
05. 前前前世 [original ver.] (전전전세)
06. ‘I’ Novel
07. アメノヒニキク (비오는날에듣다)
08. 週刊少年ジャンプ (주간소년 점프)
09. 棒人間 (막대인간)
10. 記号として (기호로서)
11. ヒトボシ (사람별)
12. スパークル [original ver.] (스파클)
13. Bring me the morning
14. O&O
15. 告白 (고백)
역자 : 해동
あー言えばこー言うやつぁもう知ったこっちゃないからいいや
(아- 이에바 코- 이우 야츠아 모- 싯타 콧챠 나이카라 이이야)
아, 하면 좀, 하는 넘들 이제 알 바 아니니 됐네여
AHHと言ったらHOHHと乗っかる あんたがたのほうが何倍もいいや
(아-토 잇타라 호-토 녹카루 안타가타노 호-가 난바이모 이이야)
AHH라고 하면 HOHH라고 쳐주는 너네들이 몇 갑절은 좋네여
どうしよう こうしよう もう
(도- 시요- 코- 시요- 모-)
어쩔래야 이럴래야 더야
頭ん中カラっぽんなんたなら さぁなにで一杯に埋めてしまおうか
(아타만나카 카랍뽄난타나라 사- 나니데 입빠이니 우메테 시마오-카)
머릿속 텅텅 된다면 자아 뭘로 까득 채워버릴까여
頭きたことなんかなかったってくらい 能天気なお天気でいたかった
(아타마 키타 코토 난카 나캇탓테 쿠라이 노-텐키나 오텐키데 이타캇타)
머리 확 뻗쳤다 같은 거 없을 정도로 날라리스런 날씨로 있고 싶었어여
No thank you well thank you I don't think I do love you
아니 괜찮아 뭐 고맙다 나는 널 사랑하는 것 같지 않아
But I beg you can I hate you and well I'll make you I'll fake you
근데 부탁인데 나 너 싫어해도 되냐 뭐 그럴란다 속일란다
ただただ 生まれたままかテレサ・ザ・マザー 目指すしかないかだって
(타다타다 우마레타 마마카 테레사 자 마자- 메자스시카 나이카닷테)
그냥그냥 태어난 채냐 마더 테레사 목표할 수 밖에 없나 아니글쎄
じゃ何かな? 君はハナからすべてわかって生きてたってのかな
(쟈 나니카나 키미와 하나카라 스베테 와캇테 이키테탓테노카나)
그럼 뭐냐? 넌 초장부터 전부 알구 살구 있었다 이거냐
もーんなわきゃ そーんなわきゃわきゃ あるわきゃないのに
(모-ㄴ나와캬 소-ㄴ나와캬 와캬 아루 와캬 나이노니)
고딴 거 얄 리까 그 딴 거 얄 리까리까 있을 리까 없을 텐데
今日もワーキャーワーキャッって
(쿄-모 와-캬-와-캿ㅅ테)
오늘도 야- 꺄- 야- 꺄- 거리네
あー言えばこー言うやつぁもう知ったこっちゃないからいいや
(아- 이에바 코-이우 야츠아 모- 싯타 콧챠 나이카라 이이야)
아, 하면 좀, 하는 넘들 더는 알 바 아니니 됐네여
AHHと言ったらHOHHと乗っかる あんたがたのほうが何倍も言いや
(아-토 잇타라 호-토 녹카루 안타가타노 호-가 난바이모 이이야)
AHH라 하면 HOHH라 쳐주는 너네가 몇 갑절은 좋네여
どうしよう こうしよう もう
(도우 시요우 코우 시요우 모우)
어쩔래야 이럴래야 더야
あー薮から棒に歯向かうと危ないよ
(아- 야부카라 보-니 하무카우토 아부나이요)
아- 아닌 밤중 홍두깨 같이 저돌적이면 위험하지
その君の奥底の根っこにある本能
(소노 키미노 오쿠소코노 넷코니 아루 혼노-)
그런 너의 심처 근본에 있는 본능
バランスは五分五分が必ずしもいいとは限らず
(바란스와 고부고부가 카나라즈시모 이이토와 카기라즈)
밸런스는 어슷비슷하지만 이게 꼭 좋다고 인정할 수는 없음
かといって偏りは禁物 この世に安住の地はなく
(카토잇테 카타요리와 킨모츠 코노 요니 안쥬-노 치와 나쿠)
이렇다 해서 치우침은 금물 이 세상에 안주할 땅은 없음
殺人鬼も涙を流したりして
(사츠진키모 나미다오 나가시타리 시테)
살인귀도 눈물을 흘릴 거고
大聖者もマスかいてハイになっていて
(다이세-쟈모 마스 카이테 하이니 낫테 이테)
대성자도 DDR 치고 화장될 거고
総理もきっと鼻ほじったりして
(소-리모 킷토 하나 호짓타리 시테)
총리도 분명 코 후빌 거고
じゃあところで君は今何してるの?
(쟈아 토코로데 키미와 이마 나니 시테루노)
구럼 그나저나 너는 지금 뭘 하고 있니?
君がいないとさ つまんないだもの
(키미가 이나이토사 츠만나이다모노)
네가 없으면 말이야 지루한 걸 어떡해
って言わせないとさ BE YOUR BIGGEST FAN
(ㅅ테 이와세나이토사 )
라고 입 막히면 말이야 네 완전 큰 팬이 될래
あー言えばこー言うやつぁもう知ったこっちゃないからいいや
(아- 이에뱌 코- 이우 야츠아 모- 싯타 콧챠 나이카라 이이야)
아, 하면 좀, 하는 넘들 더는 알 바 아니니 됐네여
AHHと言ったらHOHHと乗っかる あんたがたのほうが何倍も言いや
(아-토 잇타라 호-토 녹카루 안타가타노 호-가 난바이모 이이야)
AHH라 하면 HOHH라 쳐주는 너네가 몇 갑절은 좋네여
'음악' 카테고리의 다른 글
RADWIMPS 「人間開花」 - 05. 前前前世 [original ver.] (전전전세) [/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.07.04 |
---|---|
RADWIMPS 「人間開花」 - 04. トアルハルノヒ (어느봄날) (0) | 2020.07.04 |
RADWIMPS 「人間開花」 - 02. 光 (빛) (0) | 2020.07.03 |
RADWIMPS 「人間開花」 - 01. Lighs go out (0) | 2020.07.03 |
RADWIMPS 「君の名は。」 - 27. なんでもないや (movie ver.) (암것도 아냐) (0) | 2020.06.25 |