본문 바로가기

음악

RADWIMPS 「人間開花」 - 03. AADAAKOODAA

(통상판/한정판)

 

AADAAKOODAA

 

작사/작곡/편곡 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

가수 : RADWIMPS

 

「人間開花」

  (인간개화)

 

01. Lights go out

02. 光 (빛)

03. AADAAKOODAA

04. トアルハルノヒ (어느봄날)

05. 前前前世 [original ver.] (전전전세)

06. ‘I’ Novel

07. アメノヒニキク (비오는날에듣다)

08. 週刊少年ジャンプ (주간소년 점프)

09. 棒人間 (막대인간)

10. 記号として (기호로서)

11. ヒトボシ (사람별)

12. スパークル [original ver.] (스파클)

13. Bring me the morning

14. O&O

15. 告白 (고백)

 

역자 : 해동

 

 

 

 

あー言えばこー言うやつぁもう知ったこっちゃないからいいや

(아- 이에바 코- 이우 야츠아 모- 싯타 콧챠 나이카라 이이야)

아, 하면 좀, 하는 넘들 이제 알 바 아니니 됐네여

AHHと言ったらHOHHと乗っかる あんたがたのほうが何倍もいいや

(아-토 잇타라 호-토 녹카루  안타가타노 호-가 난바이모 이이야)

AHH라고 하면 HOHH라고 쳐주는 너네들이 몇 갑절은 좋네여

 

どうしよう こうしよう もう

(도- 시요-  코- 시요-  모-)

어쩔래야 이럴래야 더야

 

頭ん中カラっぽんなんたなら さぁなにで一杯に埋めてしまおうか

(아타만나카 카랍뽄난타나라  사- 나니데 입빠이니 우메테 시마오-카)

머릿속 텅텅 된다면 자아 뭘로 까득 채워버릴까여

頭きたことなんかなかったってくらい 能天気なお天気でいたかった

(아타마 키타 코토 난카 나캇탓테 쿠라이  노-텐키나 오텐키데 이타캇타)

머리 확 뻗쳤다 같은 거 없을 정도로 날라리스런 날씨로 있고 싶었어여

 

No thank you well thank you I don't think I do love you

아니 괜찮아 뭐 고맙다 나는 널 사랑하는 것 같지 않아

But I beg you can I hate you and well I'll make you I'll fake you

근데 부탁인데 나 너 싫어해도 되냐 뭐 그럴란다 속일란다

ただただ 生まれたままかテレサ・ザ・マザー 目指すしかないかだって

(타다타다  우마레타 마마카 테레사 자 마자-  메자스시카 나이카닷테)

그냥그냥 태어난 채냐 마더 테레사 목표할 수 밖에 없나 아니글쎄

 

じゃ何かな? 君はハナからすべてわかって生きてたってのかな

(쟈 나니카나  키미와 하나카라 스베테 와캇테 이키테탓테노카나)

그럼 뭐냐? 넌 초장부터 전부 알구 살구 있었다 이거냐

もーんなわきゃ そーんなわきゃわきゃ あるわきゃないのに

(모-ㄴ나와캬  소-ㄴ나와캬 와캬  아루 와캬 나이노니)

고딴 거 얄 리까 그 딴 거 얄 리까리까 있을 리까 없을 텐데

今日もワーキャーワーキャッって

(쿄-모 와-캬-와-캿ㅅ테)

오늘도 야- 꺄- 야- 꺄- 거리네

 

あー言えばこー言うやつぁもう知ったこっちゃないからいいや

(아- 이에바 코-이우 야츠아 모- 싯타 콧챠 나이카라 이이야)

아, 하면 좀, 하는 넘들 더는 알 바 아니니 됐네여

AHHと言ったらHOHHと乗っかる あんたがたのほうが何倍も言いや

(아-토 잇타라 호-토 녹카루  안타가타노 호-가 난바이모 이이야)

AHH라 하면 HOHH라 쳐주는 너네가 몇 갑절은 좋네여

 

どうしよう こうしよう もう

(도우 시요우  코우 시요우  모우)

어쩔래야 이럴래야 더야

 

あー薮から棒に歯向かうと危ないよ

(아- 야부카라 보-니 하무카우토 아부나이요)

아- 아닌 밤중 홍두깨 같이 저돌적이면 위험하지

その君の奥底の根っこにある本能

(소노 키미노 오쿠소코노 넷코니 아루 혼노-)

그런 너의 심처 근본에 있는 본능

バランスは五分五分が必ずしもいいとは限らず

(바란스와 고부고부가 카나라즈시모 이이토와 카기라즈)

밸런스는 어슷비슷하지만 이게 꼭 좋다고 인정할 수는 없음

かといって偏りは禁物 この世に安住の地はなく

(카토잇테 카타요리와 킨모츠  코노 요니 안쥬-노 치와 나쿠)

이렇다 해서 치우침은 금물 이 세상에 안주할 땅은 없음

 

殺人鬼も涙を流したりして

(사츠진키모 나미다오 나가시타리 시테)

살인귀도 눈물을 흘릴 거고

大聖者もマスかいてハイになっていて

(다이세-쟈모 마스 카이테 하이니 낫테 이테)

대성자도 DDR 치고 화장될 거고

総理もきっと鼻ほじったりして

(소-리모 킷토 하나 호짓타리 시테)

총리도 분명 코 후빌 거고

じゃあところで君は今何してるの?

(쟈아 토코로데 키미와 이마 나니 시테루노)

구럼 그나저나 너는 지금 뭘 하고 있니?

 

君がいないとさ つまんないだもの

(키미가 이나이토사  츠만나이다모노)

네가 없으면 말이야 지루한 걸 어떡해

って言わせないとさ BE YOUR BIGGEST FAN

(ㅅ테 이와세나이토사     )

라고 입 막히면 말이야 네 완전 큰 팬이 될래

 

あー言えばこー言うやつぁもう知ったこっちゃないからいいや

(아- 이에뱌 코- 이우 야츠아 모- 싯타 콧챠 나이카라 이이야)

아, 하면 좀, 하는 넘들 더는 알 바 아니니 됐네여

AHHと言ったらHOHHと乗っかる あんたがたのほうが何倍も言いや

(아-토 잇타라 호-토 녹카루  안타가타노 호-가 난바이모 이이야)

AHH라 하면 HOHH라 쳐주는 너네가 몇 갑절은 좋네여