본문 바로가기

음악

RADWIMPS 「君の名は。」 - 27. なんでもないや (movie ver.) (암것도 아냐)

(통상판/한정판)

 

 

なんでもないや (movie ver.)

(암것도 아냐)

 

작사/작곡/편곡 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

가수 : RADWIMPS

 

「君の名は。」

  (너의 이름은.)

 

01. 夢灯篭

  (꿈 등롱)

02. 三葉の通学

  (미쓰하의 통학)

03. 糸守高校

  (이토모리 고등학교)

04. はじめての、東京

  (첫, 도쿄)

05. 憧れカフェ

  (동경하는 카페)

06. 奥寺先輩のテーマ

  (오쿠데라 선배의 테마)

07. ふたりの異変
  (둘의 이변)

08. 前世 (movie ver.)

  (전전전세)

09. 御神体

  (신체)

10. デート

  (데이트)

11. 秋祭り

  (가을 축제)

12. 記憶を呼び起こす瀧

  (기억을 불러 일으키는 폭포)

13. 飛騨探訪

  (히다 탐방)

14. 消えた町

  (사라진 마을)

15. 図書館
  (도서관)

16. 旅館の夜

  (여관의 밤)

17. 御神体へ再び

  (신체로 또다시)

18. 口噛み酒トリップ

  (쿠치카미사케 트립)

19. 作戦会議

  (작전회의)

20. 町長説得
  (읍장 설득)

21. 三葉のテーマ

  (미쓰하의 테마)

22. 見えないふたり

  (보이지 않는 둘)

23. かたわれ時
  (조각난 시간)

24. スパークル (movie ver.)
  (스파클)

25. デート2

  (데이트2)

26. なんでもないや (movie edit.)

  (암것도 아냐)

27. なんでもないや (movie ver.)

  (암것도 아냐)

 

 

 

역자 : 해동

 

 

 

 

二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの

(후타리노 아이다  토오리스기타 카제와  도코카라 사비시사오 하콘데 키타노)

두 사람 사이 지나간 바람은 어디서부터 쓸쓸함을 옮겨 온 거니

泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ

(나이타리 시타 소노 아토노 소라와  야케니 스키토옷테 이타리 시탄다)

울기라도 한 그 뒤의 하늘은 되게 비쳐 보이기도 했어

 

いつもは劣ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました

(이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가  쿄-와 아타타카쿠 칸지마시타)

어느 때는 날이 섰던 아버지의 말이 오늘은 따스하게 느꼈어요

優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ

(야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모  시라나쿠테 젠부  키미오 마네타요)

다정함도 미소도 꿈을 이야기하는 법도 하나 같이 몰라서 전부 너를 흉내냈어

 

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから

(모- 스코시 다케데 이이  아토 스코시 다케데 이이  모- 스코시 다케데 이이카라)

이제 조금만이어도 돼 아직 조금만이어도 돼 이제 조금만이어도 되니까

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか

(모- 스코시 다케데 이이  아토 스코시 다케데 이이  모- 스코시 다케  쿳쯔이테 이요-카)

이제 조금만이어도 돼 아직 조금만이어도 돼 이제 조금만 달라붙어 있을까

 

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー

(보쿠라 타임 프라이야-  토키오 카케아가루 크라이마-)

우리들 타임 플라이어 시간을 뛰어 오르는 클라이머

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

(토키노 카쿠렌보  하구렉코와 모- 이야난다)

시간 숨바꼭질 서로 놓치기는 더는 싫단 말이야

 

しくて泣くのは 悲しくて笑うのは

(우레시쿠테 나쿠 노와  카나시쿠테 와라우 노와)

기뻐서 우는 건 슬퍼서 웃는 건

君の心が 君を追い越したんだよ

(키미노 코코로가  키미오 오이코시탄다요)

너의 마음이 너를 앞질렀기 때문이야

 

 

星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる

(호시니마데 네갓테  테니 이레타 오모챠모  헤야노 스밋코니 이마  코로갓테루)

별에게마저 빌어서 손에 넣은 장난감도 방 구석에 지금 굴러다니고 있어

叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう

(카나에타이 유메모  쿄-데 햑코 데키타요  탓타 히토츠토 이츠카 코-칸코시요-)

이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개 됐어 겨우 하나랑 언젠가 교환하자

 

いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた

(이츠모와 샤베라나이 아노 코니 쿄-와  호-카고 마타 아시타토 코에오 카케타)

어느 때는 말하지 않는 그 아이에게 오늘은 방과후 "내일 봐"라며 말을 걸었어

慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら

(나레나이 코토모 타마니와 나라 이이네  토쿠니 아나타가  토나리니 이타라)

익숙하지 않은 것도 가끔씩이라면 괜찮네 특히 당신이 옆에 있다면

 

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから

(모- 스코시 다케데 이이  아토 스코시 다케데 이이  모- 스코시 다케데 이이카라)

이제 조금만이어도 돼 아직 조금만이어도 돼 이제 조금만이어도 되니까

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ

(모- 스코시 다케데 이이  아토 스코시 다케데 이이  모- 스코시 다케 쿳쯔이테 이요-요)

이제 조금만이어도 돼 아직 조금만이어도 돼 이제 조금만 달라붙어 있자

 

 

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ

(보쿠라 타임 프라이야-  키미오 싯테 이탄다)

우리들 타임 플라이어 너를 알고 있었어

僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

(보쿠가  보쿠노 나마에오  오보에루 요리 즛토 마에니)

내가 나의 이름을 외우기보다 훨씬 전에

 

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって

(키미노 이나이  세카이니모  나니카노 이미와 킷토 앗테)

네가 있지 않은 세상에도 무언가 의미가 분명히 있고

でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう

(데모 키미노 이나이  세카이 나도  나츠야스미노 나이  하치가츠노 요-)

근데 네가 있지 않은 세상 따위 여름방학 없는 8월 마냥

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう

(키미노 이나이  세카이 나도  와라우 코토 나이  산타노 요-)

네가 있지 않은 세상 따위 웃을 일 없는 산타 마냥

君のいない 世界など

(키미노 이나이  세카이 나도)

네가 있지 않은 세상 따위

 

 

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー

(보쿠라 타임 프라이야-  토키오 카케아가루 크라이마-)

우리들 타임 플라이어 시간을 뛰어 오르는 클라이머

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

(토키노 카쿠렌보  하구렉코와 모- 이야난다)

시간 숨바꼭질 서로 놓치기는 더는 싫단 말이야

 

なんでもないや やっぱりなんでもないや

(난데모 나이야  얍빠리 난데모 나이야)

암것도 아냐 역시나 암것도 아냐

今から行くよ

(이마카라 이쿠요)

지금부터 갈 테야

 

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー

(보쿠라 타임 프라이야-  토키오 카케아가루 크라이마-)

우리들 타임 플라이어 시간을 뛰어오르는 클라이머

時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

(토키노 카쿠렌보  하구렉코  와 모- 이이요)

시간 숨바꼭질 서로 놓치기 는 이제 됐어

 

君は派手なクライマー その涙 止めてみたいな

(키미와 하데나 크라이마-  소노 나미다  토메테 미타이나)

너는 화려한 클라이머 그 눈물 멈추게 해주고 싶어

だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

(다케도  키미와 코반다  코보레루 마마노 나미다오 미테 와캇타)

그치만 너는 거절했어 흘러나오는 대로 눈물을 보고서야 알았어

 

嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは

(우레시쿠테 나쿠 노와  카나시쿠테  와라우 노와)

기뻐서 우는 건 슬퍼서 웃는 건

僕の心が 僕を追い越したんだよ

(보쿠노 코코로가  보쿠오 오이코시탄다요)

나의 마음이 나를 앞질렀기 때문이야