본문 바로가기

음악

霜月はるか + Revo 「霧の向こうに繋がる世界」 03. schwarzweiβ ~霧の向こうに繋がる世界~ (흑백 ~안개 저편으로 이어지는 세계~)

(표지)

 

 

 

schwarzweiβ ~霧の向こうに繋がる世界~

(흑백 ~안개 저편으로 이어지는 세계~)

 

作詞/編曲 : Revo

作曲 : 霜月はるか (시모츠키 하루카)

歌 : 霜月はるか

 

 

「霧の向こうに繋がる世界」

  (안개 저편으로 이어지는 세계)

 

01. Weiß ~幻想への誘い~

  (백 ~환상으로 향하는 유혹~)

02. Schwarz ~そして少女は森の中~

  (흑 ~그리고 소녀는 숲 속~)

03. schwarzweiβ ~霧の向こうに繋がる世界~

  (흑백 ~안개 저편으로 이어지는 세계~)

 

 

역자 : 해동, 표고버섯 (독어 초벌)

해설, 독음, 대사 출처 : http://www21.atwiki.jp/sing-sh/pages/129.html

 

霜月はるか - 기본

 

 

 

 

Ihr Elysium kronet schwarzweiß

(이어 엘뤼지움 크뢰네트 슈바르츠바이쓰)

그대의 이상은 흑백을 장식한다

Die Ehre sieht wahr rechten Wald

(디 에레 시트 바 레히텐 발트)

영광은 진실되게 올바른 숲을 응시한다

Das des Hass ist Wahl in Lohn

(다스 데스 하쓰 이스트 발 인 론)

증오는 대가의 선택이다

Wir gieren die Morgen

(비어 기렌 디 모르겐)

우리들은 아침을 갈망한다

Die Welt heilt gut was Zweifel

(디 벨트 하일투 굿 바스 츠바이펠)

세상은 의심을 치유한다

 

 

 

  光が欲しくて暗闇に手を伸ばす

  (히카리가 호시쿠테 쿠라야미니 테오 노바스)

  빛을 원해서 어둠에 손을 뻗었다

  目覚めを待っていたのは見知らぬ世界

(메자메오 맛테 이타노와 미시라누 세카이)

눈 뜨기를 기다리던 것은 본 적 없는 세계

 

―そして胸に揺らめく誰かの笑顔を

(소시테 무네니 유라메쿠 다레카노 에가오오)

―그리고 가슴에서 출렁이는 누군가의 웃음을

抱いたままに彷徨いながらも

(다이타 마마니 사마요이나가라모)

껴안은 채 헤매면서도

進む男は行く手を遮る霧を

(스스무 오토코와 유쿠 테오 사에기루 키리오)

나아가는 남자는 앞길을 가리는 안개를

薙ぎ払う絆億い出す…

(나기하라우 키즈나 오모이다스)

쳐 넘기는 인연 떠올린다

 

家路の幻像(ゆめ)を描き空を超える物語

(이에지노 유메오 에가키 소라오 코에루 모노가타리)

귀로의 환상(꿈)을 그리며 하늘을 넘는 이야기

黒い宵(ナイト)...白い息(ブレス)...彼は詩う

(쿠로이 나이토  시로이 브레스  카레와 우타우)

검은 밤(Night)...하얀(Breath)...그는 노래한다

無垢な蕾の愛娘(アリス)へと…

(무쿠나 츠보미노 아리스에토)

무구한 꽃봉오리인 귀여운 딸(Alice)를 향해

 

 

想いを込めても言葉は時に無力で

(오모이오 코메테모 코토바와 토키니 무료쿠데)

마음을 담아도 말은 때때로 무력해서

行動した者だけが真実を掴む

(코-도-시타 모노 다케가 신지츠오 츠카무)

행동한 자 만이 진실을 붙잡는다

 

―かくて胸に煌めく少女の決意は

(카쿠테 무네니 키라메쿠 쇼-죠노 케츠이와)

― 이리하여 가슴에서 반짝이는 소녀의 결의는

 

櫂を手繰り彼方へ漕ぎ出し

(카이오 타구리 카나타에 코기다시)

 

노를 더듬어 건너편으로 젓기 시작해

虚像を映し相手を惑わす霧を

(쿄조-오 우츠시 아이테오 마도와스 키리오)

허상을 비춰 상대를 현혹하는 안개를

振り払う強さ手に入れる…

(후리하라우 츠요사 테니 이레루)

뿌리치는 강함 손에 얻는다

 

迷いの幻想(ゆめ)を抜ける扉(ドア)を探す物語

(마도이노 유메오 누케루 도아오 사가스 모노가타리)

미혹의 환상(꿈)을 나가는 문(Door)를 찾는 이야기

黒い蟲(ワーム)...白い霧(ミスト)...彼女は挑む

(쿠로이 와-무  시로이 미스트  카노죠와 이도무)

검은 벌레(Worm)...하얀 안개(Mist)...그녀는 덤벼든다

無慈悲な森の悪意へと…

(무지히나 모리노 아쿠이에토)

무자비한 숲의 악의를 향해

 

 

 

出会いの数だけ...繋がる冒険譚(ストーリー)

(데아이노 카즈 다케  츠나가루 스토-리-)

만남의 횟수 만큼...이어지는 모험담(Story)

一陣の風(ガスト)に乗って...箱庭(アトリヘ)に届くだろう

(가스토니 놋테  아토리에니 토도쿠다로-)

한바탕 부는 바람(Gust)에 실려...모형정원(Atelier)에 닿겠지

出会えるよ何時か...嗚呼...孤独(ひとり)じゃないから…

(데아에루요 이츠카  아아  히토리쟈 나이카라)

만날 수 있어 언젠가...아아...고독하지 않으(혼자가 아니)니까

困難な途でも...今日が最低でも...笑うならきっと…

(콘난나 미치데모  쿄-가 사이테-데모  와라우나라 킷토)

곤란한 여정이라도...오늘이 바닥을 치더라도...웃는다면 분명

 

 

―やがて胸に旗めく冒険者達(かれら)の願いは

(야가테 무네니 하타메쿠 카레라노 네가이와)

―이윽고 가슴에서 펄럭이는 모험자들(그들)의 소망은

翼を広げて世界を廻り

(츠바사오 히로게테 세카이오 메구리)

날개를 펼쳐 세계를 돌아

散らばる希望を集め全てを隔てる霧を
(치라바루 키보-오 아츠메 스베테오 헤다테루 키리오)

흩어지는 희망을 모아 모든 것을 가로막는 안개를

吹き払う光解き放つ…

(후키하라우 히카리 토키하나츠)

날려버리는 빛 드러낸다

schwarzweiß

(슈바르츠바이쓰)

흑백

 

 

白夜の幻想(ゆめ)のような永遠(とわ)を紡ぐ物語

(뱌쿠야노 유메노 요-나 토와오 츠무구 모노가타리)

백야의 환상(꿈)과 같이 영원을 자아내는 이야기

黒い刃(エッジ)...白い灰(アッシュ)...運命(ぼく)は還える

(쿠로이 엣지  시로이 앗슈  보쿠와 카에루)

검은 날(Edge)...하얀 재(Ash)...운명(나)는 돌아간다

女神(きみ)の瞳の虹彩(イリス)へと…

(키미노 히토미노 이리스에토)

여신(너)의 눈동자의 홍채(Iris)를 향해

 

 

Ich ergebe Fahneneid

(이히 에르게베 판넨아이트)

나는 깃발에 맹세한다

Das des Hass ist Wahl in Los

(다스 데스 하쓰 이스트 발 인 로스)

증오는 운명의 선택이다

Wir gieren die Morgen

우리는 아침을 갈망한다

(비어 기렌 디 모르겐)

Die Welt heilt gut was Zweifel

(디 벨트 하일트 굿 바스 츠바이펠)

세상은 의심을 치유한다

Die Erze gießt Atelier

(디 에르체 기쓰트 아틀리에)

금속을 용광로에 넣는다

Das des Rast ist Alchimi

(다스 데스 라스트 이스트 알키미)

휴식은 곧 연금술이다

Wir gieren die Morgen

(비어 기렌 디 모르겐)

우리는 아침을 갈망한다

Ihr Elysium kronet schwarzweiß

(이어 엘뤼지움 크뢰네트 슈바르츠바이쓰)

그대의 이상은 흑백을 장식한다