본문 바로가기

음악

RADWIMPS 「絶体絶命」 - 06. 狹心症 (협심증)

 

(표지)

 

狹心症

(협심증)

 

作詞/作曲/編曲 : 野田洋次郎

歌 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

 

01. DADA「dadadada Ver.」 (응석)

02. 透明人間18号 (투명인간 18호)

03. 君と羊と青 (너와 양과 파랑)

04. だいだらぼっち (전설 속의 괴거인)

05. 学芸会 (학예회)

06. 狹心症 (협심증)

07. グラウンドゼロ (Ground Zero; 폭탄 낙하점)

08. π (파이)

09. G行為 (G행위)

10. DUGOUT (대피호)

11. ものもらい (비렁뱅이/다래끼)

12. 携帯電話「Cat Ver.」 (휴대전화)

13. 億万笑者 (억만소자)

14. 救世主 (구세주)

 

 

역자 : 해동

 

 

 

この眼が二つだけでよかったなぁ

(코노 메가 후타츠 다케데 요캇타나-)

이 눈이 두 개 뿐이라 참 다행이야

世界の悲しみがすべて見えてしまったら

(세카이노 카나시미가 스베테 미에테 시맛타라)

세상의 슬픔이 모조리 보여진다면

僕は到底生きていけはしないから

(보쿠와 토-테- 이키테 이케와 시나이카라)

나는 도저히 살지 못할 것 같으니까

うまいことできた世界だ いやになるほど

(우마이 코토 데키타 세카이다  이야니 나루호도)

참 잘 돌아가는 세상이다 싫어질 정도로

 

それなのに人はなに血迷ったか

(소레나노니 히토와 나니 치마욧타카)

그럼에도 사람은 뭐에 눈이 뒤집히는가

わざわざ広いこの世界の至る所に

(와자와자 히로이 코노 세카이노 이타루 토코로니)

일부러 드넓은 이 세상 닿는 곳에

ご丁寧に眼付けて あーだこーだと

(고테-네-니 메즈케테  아-다 코-다토)

정중하게 눈 갖다대고 이렇다저렇다고

僕は僕の悲しみで 精一杯なの

(보쿠와 보쿠노 카나시미데  세-입빠이나노)

나는 내 슬픔으로 고작이야

 

見ちゃいけないなら 僕がいけないなら

(미챠 이케나이나라  보쿠가 이케나이나라)

봐선 안 된다면 내가 안 된다면

針と糸すぐほら持ってきてよ

(하리토 이토 스구 호라 못테 키테요)

바늘이랑 실 이봐 당장 가져와

塞いでしまうから 縫ってしまうか

(후사이데 시마우카라  눗테 시마우카라)

막아버릴 테니까 꿰매버릴 테니까

最期にまとめて全部見してよ

(사이고니 마토메테 젠부 미시테요)

마지막에 모아서 전부 보이줘

 

 

1が1であるために今日も僕はね

(이치가 이치데 아루 타메니 쿄-모 보쿠와네)

1이 1로 있기 위해 오늘도 나는 있지

100から 99も奪って生きてるんだと

(햐쿠카라  큐-쥬-큐-모 우밧테 이키테룬다토)

100부터 99도 뺏어서 살아간다고

んなの救えてと頼んだ覚えはないのに

(응나노 스쿠에테토 타논다 오보에와 나이노니)

딴 거 가르쳐 달라고 부탁한 기억은 없는데도

いいから ほら もう黙ってて イワンのバカ

(이이카라  호라  모- 다맛테테  이완노 바카)

됐으니까 이봐 좀 닥쳐줘 바보 이반

 

世界から見れば今のあなたは

(세카이카라 미레바 이마노 아나타와)

세상에서 본다면 지금의 당신은

どれだけ かくかくしかじかと言われましても

(도레다케  카쿠카쿠시카지카토 이와레마시테모)

얼마만큼 이러이러 운운한다는 말을 들어도 

下には下がいるって 喜びゃいいの?

(시타니와 시타가 이룻테  요로코뱌 이이노)

아래에는 아래가 있다고 기뻐하면 돼?

僕は僕の悲しみも 憂いちゃいかんとさ

(보쿠와 보쿠노 카나시미모  우레이챠 이칸토사)

나는 나의 슬픔도 근심하지 않음 말이야

 

泣いちゃいけないなら 僕がいけないなら

(나이챠 이케나이나라  보쿠가 이케나이나라)

울어버림 안 된다면 내가 안 된다면

涙腺など とうに切っといてよ

(루이센나도  도-니 킷토이테요)

누선 따위 진작에 끊어둬라고

生まれた時にさ へその諸の前にさ

(우마레타 토키니사  헤소노오노 마에니사)

태어날 때 말이야 탯줄 앞에 말이야

ついでに口 横に裂いといてよ

(츠이데니 쿠치  요코니 사이토이테요)

하는 김에 입 옆에 찢어둬라고

したら辛い時や 悲しい時も

(시타라 츠라이 토키야  카나시이 토키모)

그러자 괴로울 때나 슬플 때도

何事もないように笑えるよ

(나니고토모 나이 요-니 와라에루요)

별 일 아닌 것처럼 웃을 수 있어

そうでもしないと とてもじゃないけど

(소-데모 시나이토  토테모 쟈나이케도)

그리라도 하지 않음 굉장히는 아니여도

僕は僕をやってられないんだよ

(보쿠와 보쿠오 얏테라레나인다요)

나는 나를 못해먹겠잖아

 

 

今日もあちらこちらで 命は消える

(쿄-모 아치라코치라데  이노치와 키에루)

오늘도 여기저기에서 목숨이 사라져

はずなのにどこを歩けど ちてなどいないなぁ

(하즈나노니 도코오 아루케도  오치테 나도 이나이나-)

일 터인데 어딜 걸어도 떨어지지 않았구만

綺麗好きにも程があるよほんとさ

(키레-즈키니모 호도가 아루요 혼토사)

얼빠에도 정도가 있잖아 정말

なんて素晴らしい世界だ ってなんでなんだか

(난테 스바라시이 세카이다  테 난데 난다가)

이 얼마나 훌륭한 세상이야 라니 어째서 왜인지 

 

そりゃ 色々忙しいとは思うけど

(소랴  이로이로 이소가시이토와 오모우케도)

그야 여러가지 바쁘리라고 생각하지만

主よ雲の上で何をボケっと笑っ立てるのさ

(슈요 쿠모노 우에데 나니오 보켓토 와랏타테루노사)

주여 구름 위에서 뭘 그리 멍하니 웃으며 서있는 거야

子のオイタ叱るのが務めなんでしょ

(코노 오이타 시카루노가 츠토메난데쇼)

애들 장난 꾸짖는 게 의무잖아요

勇気を持って 拳を出して

(유-키오 못테  코부시오 다시테)

용기를 가지고 주먹을 내고

好きなようにやっちゃって

(스키나 요-니 얏챳테)

좋을 대로 저질러버리고

 

見なきゃいけないなら 僕がいけないなら

(미나캬 이케나이나라  보쿠가 이케나이나라)

보지 않음 안 된다면 내가 안 된다면

目蓋の裏にでも貼っといでよ

(마부타노 우라니데모 핫토이데요)

눈꺼풀 뒤에라도 붙여둬라고

生まれた時にさ へその緒の前にさ

(우마레타 토키니사  헤소노오노 마에니사)

태어날 때 말이야 탯줄 앞에 말이야

そうまでして逆らいたいなら

(소-마데 시테 사카라이 타이나라)

그리까지 해서 거스르고 싶다면

僕が嬉しい時も 気持ちいい時も

(보쿠가 우레시이 토키모  키모치 이이 토키모)

내가 기쁠 때도 기분 좋을 때도

瞬くたび突き落としてよ

(마타타쿠 타비 츠키오토시테요)

눈 깜빡일 때마다 밀어 떨어뜨려줘

だってじゃないとさ 忘れてしまうから

(닷테 쟈나이토사  와스레테 시마우카라)

그야 렇지 않으면 잊어버리니까

僕の眼は二つしかないから

(보쿠노 메와 후타츠 시카 나이카라)

내 눈은 두 개 밖에 없으니까

 

 

この耳が二つだけでよかったなぁ

(소노 미미가 후타츠 다케데 요캇나-)

그 귀가 두 개 뿐이라 참 다행이야

世界の叫び声がすべて 聞こえてしまったら

(세카이노 사케비고에가 스베테  키코에테 시맛타라)

세상의 절규 소리가 모조리 들려버린다면

僕は到底息ができないから

(보쿠와 토-테- 이키가 데키나이카라)

나느 도저히 숨을 쉬지 못할 것 같으니까

僕は僕を 幸せにする機能で

(보쿠와 보쿠오 시아와세니 스루 키노-데)

나는 나를 행복하게 하는 기능으로도

 

いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい

(입빠이  입빠이  입빠이  입빠이)

빠듯 빠듯 빠듯 빠듯

いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい

(입빠이  입빠이  입빠이  입빠이)

빠듯 빠듯 빠듯 빠듯

 

見ちゃいけないなら 聴いちゃいけないなら

(미챠 이케나이나라 키이챠 이케나이나라)

봐선 안 된다면 들어선 안 된다면

僕らの下にも次の命が

(보쿠라노 시타니모 츠기노 이노치가)

우리 아래에도 다음 목숨이

宿った時には へその緒の前にさ

(야돗타 토키니와  헤소노오노 마에니사)

머물었을 때에는 탯줄 앞에 말이야

そのすべての世界の入り口を

(소노 스베테노 세카이노 이리구치오)

그 모든 세상의 입구를

閉じてあげるから 塞いたげるから

(토지테 아게루카라  후사이타게루카라)

닫아줄 테니까 막아줄 테니까

僕が君を守ってあげるから

(보쿠가 키미오 마못테 아게루카라)

내가 너를 지켜줄 테니까

逃したげるから その瞳から

(니가시타게루카라  소노 메카라)

도망치게 해줄 테니까 그 눈동자로부터

涙が零れることはないから

(나미다가 누레로 코토와 나이카라)

눈물이 흐를 일은 없을 테니까