본문 바로가기

음악

RADWIMPS 「絶体絶命」 - 05. 学芸会 (학예회)

 

(표지)

 

学芸会

(학예회)

 

作詞/作曲/編曲 : 野田洋次郎

歌 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

 

01. DADA「dadadada Ver.」 (응석)

02. 透明人間18号 (투명인간 18호)

03. 君と羊と青 (너와 양과 파랑)

04. だいだらぼっち (전설 속의 괴거인)

05. 学芸会 (학예회)

06. 狹心症 (협심증)

07. グラウンドゼロ (Ground Zero; 폭탄 낙하점)

08. π (파이)

09. G行為 (G행위)

10. DUGOUT (대피호)

11. ものもらい (비렁뱅이/다래끼)

12. 携帯電話「Cat Ver.」 (휴대전화)

13. 億万笑者 (억만소자)

14. 救世主 (구세주)

 

 

역자 : 해동

 

 

 

寄ってらっしゃい 来てらっしゃい 待ちに待った今日は学芸会

(욧테랏샤이  키테랏샤이  마치니 맛타 쿄와 가쿠게-카이)

들렸다 가세요 왔다 가세요 기다리고 기다리던 오늘은 학예회

みんな切磋琢磨して 力合わせて 作り上げてきた一大舞台

(민나 셋사타쿠마시테  치카라 아와세테  츠쿠리 아게테 키타 이치다이 부타이)

모두 절차탁마해서 힘 합쳐서 만들어 낸 일대 무대

ちょっと待って そうだっけ? なぜにここに俺はいるんだっけ

(춋토 맛테  소-닷케  나제니 코코네 오레와 이룬닷케)

잠깐 기다려 그랬던가? 어째서 여기에 나는 있는 걸까

さぁさぁ列になって 胸を張って 膜が降ろされた

(사- 사- 레츠니 낫테  무네오 핫테 마쿠가 오로사레타)

자 자 줄 서서 가슴을 펴고 막이 내렸어

 

 与えられた役名は 変哲もないただの『少年D』

(아타에라레타 야쿠메-와  헨테츠모 나이 타다노  쇼넨디-)

주어진 역할은 색다를 것도 없는 그저 『소년D』

望んでなどいないのに 群れの中に 舞台上に

(노존데 나도 이나이 노니  무레노 나카니  부타이 죠-니)

바란 적 따위 없는데 무리 속에 무대 위에

上げられたはいいけど 脇役を任された少年D

(아게라레타와 이이케도  와캬쿠오 마카사레타 쇼넨디-)

올라설 수 있게 된 건 좋지만 조연을 맡게 된 소년 D

先生 僕は僕の世界では 誰がなんと言おうと主人公です

(센세-  보쿠와 보쿠노 세카이데와  다레가 난도 이오-토 슈진코-데스)

선생님 나는 나의 세계에서는 누가 뭐라 말하건 주인공입니다

 

この世界では僕は少年D 名前も持たない少年D

(코노 세카이데와 보쿠와 쇼넨 디-  나마에모 모타나이 쇼넨디-)

이 세계에서는 나는 소년D 이름도 가지지 않은 소년D

台詞はひとつ「おやすみなさい」 そう僕がいなくても始まる舞台の

(세리후와 히토츠  오야스미나사이   소- 보쿠가 이나쿠테모 하지마루 부타이노)

대사는 하나 「안녕히 주무세요」 그래 내가 없어도 시작되는 무대의

端っこに立った少年D 誰も彼なんか見ちゃいない

(하싯코니 탓타 쇼넨 디-  다레모 카레 난카 미챠 이나이)

끄트머리에 선 소년D 누구도 그 따위 보지 않아

でも僕にとってはVIP そう僕がいないと始まんないんだよ

(데모 보쿠니 톳테와 브이아이피  소- 보쿠가 이나이토 하지만나인다요)

그래도 내게 있어서는 VIP 그래 내가 없으면 시작되지 않단 말이야

僕の世界は

(보쿠노 세카이데와)

나의 세계에서는

 

待ってました お出ましだ ついに来た 出番だ 道あけな

(맛테마시타  오데마시타  데반다  미치 아케나)

기다리셨습니다 행차십니다 마침내 왔다 나갈 차례다 길을 열어라

皆々様 俺様のお通りだ ガンガンとライト 照らしておくれよ

(미나미나사마  오레사마노 오토-리다  강강토 라이토  테라시테 오쿠레요)

여러여러분 이 몸이 지나간다 활활 라이터 비춰달라고

何言ってんの? 言っちゃってんの まだサンタはソリに乗ってんの?

(나니 잇텐노  잇턋텐노  마다 산타와 소리니 놋텐노)

뭐라는 거? 말하고 있는 거 산타는 썰매 타고 있는 거? 

それは君の世界での話でしょ? 現実の中の話はこう

(소레와 키미노 세카이데노 하나시데쇼  겐지츠노 나카노 하나시와 코-)

그건 너의 세계에서의 말이잖아? 현실 속의 이야기는 이렇게

 

いてもいなくても一緒なの どうこう言える立場にいないの

(이테모 이나쿠테모 잇쇼나노  도- 코- 이에루 타치바니 아나이노)

있으나 마나 똑같아 이러쿵저러쿵 말할 입장이 아니야

主役の子に当てられた光からわずかに漏れた微かな明かりが

(슈야쿠노 코니 아테라레타 히카리카라 와즈카니 모레타 카스카나 아카리가)

주역 아이에게 맞춰진 빛에서 간신히 흘러나온 희미한 밝은 빛이

僕の照明 ここにいる証明 人様のおこぼれて生きれて光栄

(보쿠노 쇼-메-  코코니 이루 쇼-메-  히토사마노 오코보레테 이키레테 코-에-)

나의 조명 여기에 있는 증명 다른 분의 여택으로 살 수 있어서 영광

って思いなさい 演じなさい 胸張って脇を固めなさい

( 테 오모이나사이  엔지나사이  무네 핫테 와키오 카타메나사이)

라고 생각하세요 연기하세요 가슴 펴고 조연을 확고히 하세요

 

「こうなれば」と呟いて ついには狂いだした少年D

( 코-나레바 토 츠부야이테  츠이니와 쿠루이다시타 쇼-넨디-)

「이렇게 되면」이라고 중얼대면서 마침내는 빡 돌아버린 소년D

予想だにしない事態に 舞台上はもはや独壇所

(요-소-다니 시나이 지타이니  부타이 죠-와 모하야 도쿠단죠)

예상조차 하지 않은 사태에 무대 위는 이제는 독무소

逃げ惑う群れの中 あえなく捕らえられた少年D

(니게마도우 무레노 나카  아에나쿠 토라에라레타 쇼-넨디-)

우왕 좌왕 도망치는 무리 속 덧없이 붙잡힌 소년D

先生 これで晴れてこの僕が 誰がなんと言おうと主人公です

(센세-  코레데 하레테 코노 보쿠가  다레가 난토 이오-토 슈진코-데스)

선생님 이걸로 떳떳하게 이 내가 누가 뭐라 말하건 주인공입니다

 

この世界では僕は少年D 名前も知らない少年D

(코노 세카이데와 보쿠와 쇼-넨디-  나마에모 시라나이 쇼-넨디-)

이 세계에서는 나는 소년D 이름도 모르는 소년D

台詞はひとつ「おやすみなさい」 そう僕がいなくても始まる舞台の

(세리후와 히토츠 오야스미나사이   소- 보쿠가 이나쿠테모 하지마루 부타이노)

대사는 하나 「안녕히 주무세요」 그래 내가 없어도 시작되는 무대의

端っこに立った少年D 誰も僕なんか見ちゃいない

(하싯코니 탓타 쇼-넨디-  다레모 보쿠 난카 미챠 이나이)

끄트머리에 선 소년D 누구도 나 따위 보지 않아

でも彼にとってはVIP そう僕がいたって もしもいなくたって

(데모 카레니 톳테와 브이아이피  소- 보쿠가 이탓테  모시모 이나쿠 탓테)

그래도 내게 있어서는 VIP 그래 내가 있어도 혹시나 없어도

違いなどないって? んなわけないって

(치가이 나도 나잇테  응나와케 나잇테)

별 차이 같은 거 없다니까? 구럴리 없다니까

僕がいないとこうなんないんだって

(보쿠가 이나이토 코- 난나인닷테)

내가 없으면 이리 되지 않는다니까

 

学芸会は大失敗で大失態の反省会

(가쿠게-카이와 다이십빠이데 다이싯타이노 한세-카이)

학예회는 대실패로 대실태의 반성회

もう何なんだい?どうしたんだい

 (모- 난 난다이 도-시탄다이)

정말 뭐냐? 왜 그러냐?

一体全体何がしたいんだい?

(잇타이 젠타이 나니가 시타인다이)

대관절 뭔 말이 하고 싶은 거냐?

とんだ厄介だ 何百回と何万回と謝らんかい

(톤다 약카이다  난뱍카이토 난만카이토 아야마란카이)

얼마나 성가신 거야 몇 백 번이고 몇 만 번이고 사죄하지 못하겠냐

もう一回の最終回で大挽回を皆に誓いなさい

(모- 잇카이노 사이슈-카이데 다이반카이오 민나니 치카이나사이)

이제 한 번인 최종에서 대만회로 모두에게 사죄하세요

 

この世界では僕は少年D 名前も持たない少年D

(코노 세카이데와 보쿠와 쇼-넨디-  나마에모 모타나이 쇼-넨디-)

이 세계에서는 나는 소년D 이름도 가지지 않은 소년D

台詞はひとつ「おやすみなさい」

(세리후와 히토츠 오야스미나사이)

대사는 하나 「안녕히 주무세요」

そう僕がいなくても始まる舞台の

(소- 보쿠가 이나쿠테모 하지마루 부타이노)

그래 내가 없어도 시작되는 무대의

端っこに立った少年D 誰一人彼など見ちゃいない

(하싯코니 탓타 쇼넨디-  다레 히토리 카레 나도 미챠 이나이)

끄트머리에 선 소년D 누구 하나 그 따위 보지 않아

でも僕にとってはVIP

(데모 보쿠티 톳테와 브이아이피)

그래도 내게 있어서는 VIP

 

そう僕がいないと始まんないんだよ

(소- 보쿠가 이나이토 하지만나인다요)

그래 내가 없으면 시작되지 않는다고

僕がいなくても始まる世界

(보쿠가 이나쿠테모 하지마루 세카이)

내가 없어도 시작되는 세계

でも僕がいないと始まんないんだよ 僕の世界は

(데모 보쿠가 이나이토 하지만나인다요  보쿠노 세카이데와)

그래도 내가 없으면 시작되지 않는다고 나의 세계에서는

 

 

季節巡って 秋になって 待ちに待った今日は運動会

(키세츠 메굿테  아키니 낫테  마치니 맛타 쿄-와 운도-카이)

계절 돌고 돌아 가을이 되어 기다리고 기다리던 오늘은 운동회

さぁさぁ位置について ヨーイ、ドンで

(사- 사- 이치니 츠이테  요-이  돈데)

자아 자아 제자리에 준비, 땅으로