본문 바로가기

음악

RADWIMPS 『2+0+2+1+3+1+1= 10 years 10 songs』 - 07. 夜の淵(밤 구렁) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

夜の淵

밤 구렁

 

作詞·作曲·編曲: 野田洋次郎(노다 요지로)

 

『2+0+2+1+3+1+1= 10 years 10 songs』

 

01. 白日 -10 years ver.-

  (백 일)

02. ブリキ

  (양철)

03. カイコ

  (누에)

04. あいとわ

  (사랑이란)

05. 春灯

  (춘등)

06. 空窓

  (하늘 창문)

07. 夜の淵

  (밤 구렁)

08. 世界の果て

  (세상 끝)

09. かくれんぼ

  (숨바꼭질)

10. あいたい

  (보고 싶어)

 

역자: 바다동녘

 

 

 

静かな夜の淵

(시즈카나 요루노 후치)

적적한 밤 구렁

真っ黒な空にぽつり

(맛쿠로나 소라니 포쯔리)

새까만 하늘에 오도카니

ひとつまた ひとつ光る

(히토쯔 마타  히토쯔 히카루)

하나 다시 하나 빛나네

あれは いつかの光

(아레와  이쯔카노 히카리)

저것은 어느 적 빛

 

もう少しで朝がくる

(모- 스코시데 아사가 쿠루)

조금 있으면 아침이 와

眩しいほどの光連れて

(마부시이 호도노 히카리 쯔레테)

눈부실 만한 빛 데려와

それまでは 心の中

(소레마데와  코코로노 나카)

그 때까지는 마음 속

小さなロウソク 大事に灯し

(치이사나  로-소쿠  다이지니 토모시)

자그마한 양초 소중하게 비춰

夢で手をつなぎ 一緒に眠ろう

(유메데 테오 쯔나기  잇쇼니 네무로오)

꿈으로 손을 잡고서 함께 잠들자

 

 

あんなに近くで光る 隣同士の星よりも

(안나니 치카쿠데 히카루  토나리 도-시노 호시요리모)

그렇게나 가까이서 빛나는 이웃집 별보다도

僕らはずっと近くで息をする

(보쿠라와 즛토 치카쿠데 이키오 스루)

우리는 줄곧 가까이서 숨을 쉬어

 

運命めいて結ばれた あの美しい星座よりも

(움메이 메이테 무스바레타  아노 우쯔쿠시이 세이자요리모)

운명 마냥 이어진 저 아름다운 별자리보다도

僕らはずっと近くで 想いあう

(보쿠라오  즛토 치카쿠데  오모이아우)

우리는 줄곧 가까이서 서로를 그리네

 

何のため生まれたのか

(난노 타메 우마레타노카)

무엇을 위해 태어난 것인지

わからない僕たちだけど

(와카라나이 보쿠타치다케도)

알지 못하는 우리들이지만

涙を流すためじゃ

(나미다오 나가스타메쟈)

눈물을 흘리기 위한

ないことだけは たしかさ

(나이 코토다케와  타시카사)

게 아니라는 것 만큼은 분명해

それだけは たしかだ

(소레다케와  타시카다)

그것 만큼은 분명하지

 

 

あんなに近くに見える 隣同士の星よりも

(안나니 치카쿠니  미에루  토나리 도-시노 호시요리모)

저렇게나 가까이에 보이는 이웃집 별보다도

僕らはずっと近くで息をする

(보쿠라오  즛토 치카쿠데 이키오 스루)

우리는 줄곧 가까이서 숨을 쉬어

 

運命めいて結ばれた あの美しい星座よりも

(움메이 메이테 무스바레타  아노 우쯔쿠시이 세이자요리모)

운명 마냥 이어진 저 아름다운 별자리보다도

僕らはずっと近くで想いあう

(보쿠라와 즛토 치카쿠데 오모이아우)

우리는 줄곧 가까이서 서로를 그리네

僕らはギュッと手を繋ぎあう

(보쿠라와 귯토 테오 쯔나기아우)

우리는 꽈악 손을 맞잡지

 

 

 

https://youtu.be/WXTENfNj29M