본문 바로가기

음악

浜崎あゆみ(하마사키 아유미) 『I am...(나는...)』 - (Secret Track)flower garden(꽃밭) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

flower garden

꽃밭

 

作詞: 浜崎あゆみ(하마사키 아유미)

作曲: CREA

編曲: CMJK

 

『I am...』

  나는...

 

01. I am ...

  (나는...)

02. opening Run

  (오프닝 런)

03. Connected

  (연관된)

04. UNITE!

  (결속!)

05. evolution

  (진화)

06. Naturally

  (자연스러운)

07. NEVER EVER

  (결단코 아닌)

08. still alone

  (여전히 외로운)

09. Daybreak

  (새벽)

10. taskinlude

  (태스크인루드)

11. ℳ

12. A Song is born

  (노래가 태어나다)

13. Dearest

  (친애하는)

14. no more words

  (말이 필요 없는)

15. Endless sorrow ~gone with the wind ver.~

  (끝없는 비애 ~바람과 함께 사라지는 버전~)

(Secret Track)flower garden

  (꽃밭)

 

역자: 바다동녘

출처: https://lyricstranslate.com/ja/ayumi-hamasaki-flower-garden-lyrics.html

 

 

 

君と僕とは 歩く速さも

(키미토 보쿠토와  아루쿠 하야사모)

너랑 나랑은 걷는 속도도

見てきた景色も

(미테키타 케시키모)

봐 온 경치도

想い告げる術も

(오모이 쯔게루 수베모)

마음 알리는 수도

まるで違って

(마루데 치가앗테)

완연히 달라서

 

例えばそうね僕が絶望

(타토에바 소-네 보쿠가 제즈보-)

이를테면 그렇지 내가 절망

感じた場所に

(칸지타 바쇼니)

느낀 장소에

君は綺麗な花

(키미와 키레이나 하나)

너는 어여쁜 꽃

見つけたりする

(미쯔케타리 스루)

찾아내기도 해

 

君がいて 僕がいる

(키미가 이테  보쿠가 이루)

네가 있어서 내가 있어

それだけさ それが全てさ

(소레 다케사  소레가 수베테사)

그 뿐이야 그게 전부야

 

昨日は今日にとってみれば

(키노-와 쿄-니 톳테 미레바)

어제는 오늘과 비하자면

過ぎた思い出達で

(수기타 오모이데타치데)

지나간 추억들로

明日は今日にとってみれば

(아시타와 쿄-니 톳테 미레바)

내일은 오늘과 비하자면

未知なる光であった

(미치나루 히카리데 앗타)

미지한 빛이었어

もしも欲望と機会が

(모시모 요쿠보-토 키카이가)

만약에 욕망과 기회가

同時にやってきたら

(도-니이 얏테 키타라)

동시에 닥쳐온다면

怯む事なく飛び込んで

(히루무 코토나쿠 토비콘데)

기죽을 일 없이 뛰어들어

何も問題はない

(난모 몬다이와 나이)

아무런 문제도 없어

 

例えばそうね 僕が絶望

(타토에바 소-네  보쿠가 제쯔보-)

이를테면 그렇지 내가 절망

感じた場所に

(칸지타 바쇼니)

느낀 장소에

君は綺麗な花

(키미와 키레이나 하나)

너는 어여쁜 꽃

見つけたりする

(미쯔케타리 스루)

찾아내기도 해

 

君がいて 僕がいる

(키미가 이테  보쿠가 이루)

네가 있어서 내가 있어

いつまでも 何処までも

(이쯔마데모  도코마데모)

언제까지고 어디까지고

 

君がいて 僕がいる

(키미가 이테  보쿠가 이루)

네가 있어서 내가 있어

それだけさ それが全てさ

(소레다케사  소레가 수베테사)