본문 바로가기

음악

OxT 『Clattanoia(달그닥집증)』 - 01. Clattanoia 애니메이션 오버로드 1기 OP [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

Clattanoia

달그닥집증

 

作詞 : hotaru

作曲 : 大石昌良

編曲 : Tom-H@ck

 

『Clattanoia』

  달그닥집증

 

01. Clattanoia

  (달그닥집증)

02. Lost You

  (너를 잃어)

03. Clattanoia(instrumental)

  (달그닥집증)

04. Lost You(instrumental)

  (너를 잃어)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

真実こたえは何処へ 探して

(코타에와 도코에  사가시테)

진실해답은 어디에 찾아내라

Where's my soul?

내 영혼은 어디에?

 

It's like a fear 悪い夢の様で

(     와루이 유메노 요-데)

마치 무섭고 나쁜 꿈 같아서

目覚めても All I've got it bones

(메자메테모     )

눈을 떠도 가진 거라곤 온통 뼈

I'm in a panic? Get out, hurry

나 공황이라고? 어서, 나가야 해

Oh, there're my mysteries and miseries

오, 내게는 수수께끼와 비참함이 있지

 

Dead or alive 狭間に揺られて

(     하자마니 유라레테)

죽음과 삶의 틈바구니에 흔들려서

彷徨えば Right to left to hell

(사마요에바     )

헤매고 나니 좌우 지옥급행

孤独ロンリーの招待 感情エモの消退

(론리- 쇼-타이 에모노 쇼-타이)

고독의 초대 감정의 감퇴

踊る1,2,3 steps on this dark stage

(오도루     )

춤추는 1,2,3 발걸음을 이 암흑 무대로

 

Raise your flag, march on, fight

깃발을 세우라, 행진하라, 싸우라

仮面の淵へ 手を掛けどただ骨が鳴るのみ

(카메응노 후치에  테오 카케도 타다 호네가 나루노미)

가면 깊숙이 손을 대어도 그저 뼈만이 우네

Wars and swords, tears and blood

전쟁과 검, 눈물과 피

溢る力が 不意に嗤い出した

(아후루 치카라가  후이니 와라이다시타)

넘쳐나는 힘이 느닷없이 비웃기만 해

 

真実こたえは何処へ 探して

(코타에와 도코에  사가시테)

진실해답은 어디에 찾아내라

Where's my soul? Where's my heart?

내 영혼은 어디에? 내 마음은 어디에?

現実リアルに呑まれてく

(리아루니 노마레테쿠)

현실에 집어삼켜져

Don't hesitate, go this way

주저하지 마, 이 길을 가

理解わからない 構わない

(와카라나이  카마와나이)

모르겠어 상관없어

紛い力振るっても

(마가이 모노 후루웃테모)

가짜 힘 휘두르더라도

 

ただこの世界を生き抜けよ

(타다 코노 세카이오 이키누케요)

그저 이 세상을 살아남아라

嗚呼 失くした哀しみがまた疼いてく…

(아아 나쿠시타 카나시미가 마타 우즈이테쿠)

아아 잃어버린 슬픔이 다시 쑤시는구나...

Misery-World

비참한 세상

 

 

漆黒の空 冷たく Midnight

(시잇코쿠노 소라  쯔메타쿠     )

칠흑의 하늘 차디찬 자정

の闇は Always drives me mad

(요뇨 야미와     )

밤의 어둠은 언제나 날 미치게 하지

Where is that star now? I found the star now

지금 별은 어디에 있지? 나 방금 별을 찾았어

But it's so beautiful, I'm so doubtful

너무나 아름답지만, 너무나 미심쩍어

 

戸惑いの中宿る Desire

(토마도이노 나카 야도루     )

망설임 속에 깃드는 욕망

見渡せば Sky and land and sea

(미와타세바     )

멀리서 바라보자 하늘과 땅과 바다

高みハイへの誘いざない 絶対の支配

(하이에노 이자나이  젯타이노 시하이)

높은 곳으로의 유혹 절대적 지배

昇れ 1.2.3 steps on the royal throne

(노보레     )

올라라 1.2.3 발걸음을 왕좌로

 

Cast a spell, call them up

주문을 외우라, 그들을 부르라

絶望を呼べ 虚しさに酔い兵達が舞う

(제쯔보오오 요베  무나시사니 요이 헤이타치가 마우)

절망을 부르라 공허함에 취한 병사들이 춤추네 

Shouts and barks, grief and death

비명과 절규, 비탄과 죽음

慄く者に 無慈悲を振り下ろせ

(오노노쿠 모노니  무지히오 후리오로세)

떠는 자에게 무자비를 내려쳐라

 

無情を行け 暴いて

(무죠-오 유케  아바이테)

무정을 가라 날뛰어라 

Break it all, take it all

모조리 부숴라, 모조리 취해라

手に入れろ全てを

(테니 이레로 수베테오)

손에 넣어라 모든 걸

I just pray, or just play?

나는 그저 빌어, 아니면 놀아?

そうじゃない 止まらない

(소오쟈 나이  토마라나이)

그렇지 않아 멈추지 않아

消えない疑念抱いて

(키에나이 기네응 이다이테)

꺼지지 않는 의심 끌어안고

 

失くした物を取り戻せよ

(나쿠시타 모노오 토리모도세요)

잃어버린 것을 되찾으라

嗚呼 それさえ覆う狂気に塗まみれても

(아아 소레사에 오오우 쿄-키니 마미레테모)

아아 그것조차 덮을 광기에 휘감기더라도 

Crazy world

광기의 세상

 

見えない心と確かに在る体

(미에나이 코코로토 타시카니 아루 카라다)

보이지 않는 마음과 분명하게 존재하는 몸

信じたいものを 己に誓え

(시응지타이 모노오  오노레니 치카에)

믿고 싶은 것을 온전히 나에게 맹세해

 

真実こたえを捨てて 走れ

(코타에오 스테테  하시레)

진실해답을 버리고 달려라

Where's my soul? Where's my heart?

내 영혼은 어디에? 내 심장은 어디에?

その意志を信じて

(소노 이시오 시응지테)

그 의지를 믿고서

Don't hesitate, go this way

주저하지 마, 이 길을 가

理解わからない 構わない

(와카라나이  카마와나이)

모르겠어 상관없어

夢でも現実でも

(유메데오 게응지쯔데모)

꿈이든 현실이든

 

ただこの世界を生き抜こう

(타다 코노 세카이오 이키누코오)

그저 이 세상을 살아남자

さあ 何処まででもこの足が行く限り

(사아 도코마데데모 코노 아시가 유쿠 카기리)

자 어디까지라도 이 발이 가는 한

Misery-World

비참한 세상

 

 

 

https://youtu.be/saah9UTwaUI