본문 바로가기

음악

Janne Da Arc 『月光花(월광화)』 - 02. WING(날개) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

WING

날개

 

作詞 : yasu

作曲 : you

編曲 : Janne Da Arc

 

『月光花』

  월광화

 

01. 月光花

  (월광화)

02. WING

  (날개)

03. 月光花 -Black Jack Mix-

  (월광화)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

明かりさえ付けないで ただ夜明け待ち続けてたら

(아카리사에 쯔케나이데  타다 요아케 마치쯔즈케타라)

등불조차 키지 않고 그냥 새벽 우두커니 기다리니

色んな事が見えてきた

(이론나 코토가 미에테 키타)

여러가지 것들이 보이기 시작해

無意味に強がって 隠した心そっと覗いたら

(무이미니 쯔요갓테  카쿠시타 코코로 솟토 노조이타라)

무의미하게 강한 척 숨긴 마음 슬며시 들여다보니

小さな本当の自分が見えてきた

(치이사나 혼토-노 지붕가 미에테 키타)

자그마한 진정한 자신이 보이기 시작해

 

傷つきたくなくて カッコつけたくて なのに壊れやすくて

(키즈쯔키타쿠나쿠테  칵코 쯔케타쿠테  나노니 코와레야스쿠테)

상처 입고 싶지 않아서 폼 잡고 싶지 않아서 하지만 망가지기 쉬워서

無価値な飾りがもどかしい

(무카치나 카자리가 모도카시이)

무가치한 꾸밈이 안타까워

 

Ride on wind 空へ堕ちて Heaven's door あの世(せかい)へ

(     소라에 오치테     아노 세카이에)

바람을 타고 하늘로 떨어져서 천국의 문 저 세상으로

今僕はイカロスになり 翼が熔けるまで遠くへ

(이마 보쿠와 이카로스니 나리  쯔바사가 토케루마데 토오쿠에)

이제 나는 이카로스가 되어서 날개가 타 녹을 때까지 저 멀리

Escaping from this blue sky. So I will give a kiss to an angel.

이 창공을 벗어나. 그렇게 나는 천사에게 키스할 거야.

あの虹を掴むくらい 高く翔びたい

(아노 니지오 쯔카무쿠라이  타카쿠 토비타이)

저 무지개를 잡을 정도로 높이 날고 싶어

ためらいが残した やわらかな傷跡に触れて

(타메라이가 노코시타  야와라카나 키즈아토니 후레테)

망설임이 남긴 부드러운 상처 자국에 닿아서

もう一度 自分自身に問い掛けた

(모- 이치도  지붕지신니 토이카케타)

다시 한 번 자기자신에게 되물었어

 

「良い事なんてないよ…本当にないの?…じゃあなぜ逝かないの?」

(이이 코토 난테 타이요 혼토니 나이노 쟈아 나제 이카나이노)

'좋은 일 따위 없어...정말 없어? ...그럼 왜 안 가는 거니?'

答えがないから翔ぶのさ

(코타에가 나이카라 토부노사)

답이 없으니까 뛰는 거야

 

Ride on wind 息を止めて Heaven's door 飛び込んで

(     이키오 토메테     토키코은데)

바람을 타고 숨을 멈추고 천국의 문 뛰어들어서

今僕はイカロスになり 翼が熔けるまで遠くへ

(이마 보쿠와 이카로스니 나리  쯔바사가 토케루마데 토오쿠에)

이제 나는 이카로스가 되어서 날개가 타 녹을 때

Escaping from this blue sky. So I will give a kiss to an angel.

이 창공을 벗어나. 그렇게 나는 천사에게 키스할 거야.

あの虹を掴むくらい 高く翔びたい 

(아노 니지오 쯔카무쿠라이  타카쿠 토비타이)

저 무지개를 잡을 정도로 높이 날고 싶어

 

 

 

https://youtu.be/3Am7KYZ4IpY