본문 바로가기

음악

Janne Da Arc 『月光花(월광화)』 - 01. 月光花 애니메이션 블랙잭 OST [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

月光花

월광화

 

作詞·作曲 : yasu

編曲 : Janne Da Arc

 

『月光花』

  월광화

 

01. 月光花

  (월광화)

02. WING

  (날개)

03. 月光花 -Black Jack Mix-

  (월광화)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

悲しげに咲く花に 君の面影を見た

(카나시게나 사쿠 하나니  키미노 오모카게오 미타)

애처롭게 피는 꽃에서 너의 모습을 보았어

大好きな雨なのに 何故か今日は冷たくて

(다이스키나 아메나노니  나제카 쿄-와 쯔메타쿠테)

무척 좋아하는 비인데도 왜인지 오늘은 차가워서

 

淡く儚く 夜に揺られて 溜め息一つ 堕ちた花びら

(아와쿠 하카나쿠  요루니 유라레테  타메이키 히토쯔  오치타 하나비라)

어슴푸레 덧없게 밤에 요동치며 한숨 한 번 떨어지는 꽃잎

 

月 の 欠 片を集めて 夢を飾り 眠る

(츠키노 카케라오 아쯔메테  유메오 카자리  네무루)

달의 파편을 모아서 꿈을 꾸미며 잠드네

時の砂散りばめても あの頃へ 還れない

(토키노 스나 치리바메테모  아노 코로에  카에레나이)

시간의 모래 아로새겨도 그 시절로는 못 돌아가

 

ふと見上げた星空 また君をさがしてた

(후토 미아게타 호시조라  마타 키미오 사가시테타)

잠시 올려다 본 별하늘 다시 너를 찾고 있었어

いくつ夜を越えれば 涙は“強さ”になる?

(이쿠쯔 요루오 코에레바  나미다와 쯔요사니 나루)

몇몇 밤을 넘기면 눈물은 "강함"이 돼?

 

季節は巡り 森は染められ 風は奏でて 想い溢れて

(키세쯔와 메구리  모리와 소메라레  카제와 카나데테  오모이 아후레테)

계절은 돌아 숲은 물들고 바람은 연주하고 마음 넘쳐나네

 

逢いたくて 愛おしくて 触れたくて 苦しくて

(아이타쿠테  이토오시쿠테  후레타쿠테  쿠루시쿠테)

만나고파서 사랑하고파서 닿고 싶어서 고통스러워서

届 か な い 伝わらない 叶 わ な い 遠すぎて

(토도카나이  쯔타와라나이  카나와나이  토오스기테)

닿지 않아 전해지지 않아 이루어지지 않아 너무 멀어서

今 は も う 君はいないよ

(이마와 모-  키미와 이나이요)

지금은 더는 네가 없어

 

散り逝くと知る 花はそれでも 強く生きてる 色鮮やかに

(치리유쿠토 시루  하나와 소레데모  쯔요쿠 이키테루  이로아자야카니)

지는 걸 아는 꽃은 그럼에도 강하게 살고 있어 알록달록하게

 

月 の 欠 片を集めて 夢を飾り 眠る

(쯔키노 카케라오 아쯔메테  유메오 카자리 네무루)

달의 파편을 모아서 꿈을 꾸미며 잠드네

時の砂散りばめても あの頃へ 還れない

(토키노 스나 치리바메테모  아노 코로에  카에레나이)

시간의 모래 아로새겨도 그 시절로는 못 돌아가

逢いたくて 愛おしくて 触れたくて 苦しくて

(아이타쿠테  이토오시쿠테  후레타쿠테  쿠루시쿠테)

만나고파서 사랑하고파서 닿고 싶어서 고통스러워서

届 か な い 伝わらない 叶 わ な い 遠すぎて

(토도카나이  쯔타와라나이  카나와나이  토오스기테)

닿지 않아 전해지지 않아 이루어지지 않아 너무 멀어서

今 は も う 君はいないよ 

(이마와 모-  키미와 이나이요)

지금은 더는 네가 없어

 

 

 

https://youtu.be/0r399LOfHG8