(한정판)
僕等の影
우리 그림자
作詞·作曲 : 逹瑯(타츠로)
編曲 : ミヤ(미야)
『流星』
유성
01. 流星
(유성)
02. 僕等の影
(우리 그림자)
03. 大嫌い2006
(엄청 싫어 2006)
역자 : 바다동녘
さよなら 頭を過ぎる
(사요나라 아타마오 요기루)
영영 안녕 머리를 스쳐가는
『またね』じゃなくて『さよなら』?
(마타네쟈 나쿠테 사요나라)
'또 봐'가 아니라 '영영 안녕'?
嫌だ
(이야다)
싫다고
僕等の 需要と供給は
(보쿠라노 쥬요-토 코오큐-와)
우리의 수요와 공곱은
釣り合いとれず デフレーション
(쯔리아이 토레즈 데후레-숀)
균형 못 이루고 디플레이션
何もないから きつく抱きしめた
(나니모 나이카라 키쯔쿠 다키시메타)
아무것도 없으니까 꽉 세게 껴안았어
何もないから 僕等二人には
(나니모 나이카라 보쿠라 후타리니와)
아무것도 없으니까 우리 둘에게는
愛だけじゃもう 進めやしない
(아이다케쟈 모오 스스메야 시나이)
사랑 만으로 더는 나아가지를 못해
疲れただろう?耐える事 全てに
(쯔카레타다로오 타에루 코토 수베테니)
피곤하지? 견뎌야 할 모든 일에
昔の写真の様にはもう微笑えないね
(무카시노 샤시응노 요오니와 모오- 와라에나이네)
옛날 사진 마냥 더는 미소를 못 지어
何もないから 僕等二人には
(나니모 나이카라 보쿠라 후타리니와)
아무것도 없으니까 우리 둘에게는
あの日壊したままだから
(아노 히 코와시타 마마다카라)
그 날 부서진 그대로니까
静かな夜さ 君は笑顔で
(시즈카나 요루사 키미와 에가오데)
고요한 밤이야 너는 웃는 얼굴로
泣いてるんだろう?僕等は終わりなのかい?
(나이테루운다로- 보쿠라와 오와리나노카이)
울고 있는 거지? 우리는 끝나버린 거니?
前に進めない 戻れもしない 影だけが黒く長く伸びてまとわりつく
(마에니 수스메나이 모도레모 시나이 카게다케가 쿠로쿠 나가쿠 노비테 마토와리쯔쿠)
앞으로 못 나아가겠어 돌아가지도 못하겠어 그림자 만이 까맣게 길게 늘어나서 엉겨 붙어
飲み込まれぬように 必死に愛したけれど 限界なのでしょう
(노미코마레누 요-니 힛시니 아이시타케레도 겡카이나노데쇼-)
삼켜지지 않으려고 죽도록 사랑했지만 한계가 왔네요
静かな夜に日が昇ってく
(시즈카나 요루니 히가 노보옷테쿠)
고요한 밤에 해가 나고 있어
二人の影は黒く伸びゆく
(후타리노 카게와 쿠로쿠 노비 유쿠)
두 사람의 그림자는 까맣게 늘어만 가
'음악' 카테고리의 다른 글
Mr.Children 『himawari』 - 01. himawari(해바라기)(너의 췌장이 먹고 싶어 OST) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.11.03 |
---|---|
MUCC 『流星(유성)』 - 03. 大嫌い2006(엄청 싫어 2006) [가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.11.02 |
MUCC 『流星』 - 01. 流星(유성) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.11.01 |
RADWIMPS - カイコ(누에) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.10.29 |
RADWIMPS - ブリキ(양철) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)] (0) | 2020.10.29 |