(표지)
Back to Back
(등에 등을 맞대고)
作詞 : ma-saya
作曲/編曲 : 河原嶺旭 (가와하라 미네아키)
歌 : 関興 (CV : 島﨑信長) (관흥 (성우 : 시마자키 노부나가)
「真・三国無双7 キャラクターソング集Ⅲ ~蜀~」
(진·삼국무쌍7 캐릭터송집Ⅲ ~촉~)
01. Awakening WoLong
(눈 뜨다 와룡)
02. Heart Beat
(심장박동)
03. Back to Back
(등에 등을 맞대고)
04. Find My Place
(있을 곳을 찾아서)
05. No way back
(물러설 곳 없는)
역자 : 해동 (바다동)
熱く高く 心を燃やして
(아쯔쿠 타카쿠 코코로오 모야시테)
뜨겁게 드높게 마음을 불태워
互いに その背中を信じ合い
(타가이니 소노 세나카오 시응지아이)
서로서로 그 등을 믿으며
乱れ舞う刹那に お前と命を懸けて
(미다레마우 세쯔나니 오마에토 이노치오 카케테)
어지러운 찰나에 너와 목숨을 걸고
ジャマする奴 ぶっ倒そう!
(쟈마스루 야쯔 부웃타오소-)
방해하는 녀석 확 날리자!
いつの間にか横顔が輝いていた
(이쯔노 마니카 요코가오가 카가야이테 이타)
언제부터인가 옆 얼굴이 빛나고 있었어
瞳に強さを秘め…
(히토미니 쯔요사오 히메)
눈동자에 강함을 품고...
幼き日の面影を脱ぎ捨てたのは
(오사나키히노 오모카게오 누기스테타 노와)
어린 날 생김새를 벗어 던진 건
何かを失ったせい?
(나니카오 우시나앗타 세이)
무언가를 잃었기 때문?
愚かだとか どうだっていいんだよ
(오로카다토카 도오다앗테 이인다요)
어리석다던가 어찌 되어도 좋다 이거야
守りたいもの守る それだけだ!
(마모리타이 모노 마모루 소레다케다)
지키고 싶은 거 지킨다 그 뿐이야!
熱く高く 心を燃やして
(아쯔쿠 타카쿠 코코로오 모야시테)
뜨겁게 드높게 마음을 불태워
互いに その背中を信じ合い
(타가이니 소노 세나카오 시응지아이)
서로서로 그 등을 믿으며
乱れ舞う刹那に お前と命を懸けて
(미다레마우 세쯔나니 오마에토 이노치오 카케테)
어지러운 찰나에 너와 목숨을 걸고
ジャマする奴 ぶっ倒そう!
(쟈마스루 야쯔 부웃타오소-)
방해하는 녀석 확 날리자!
溢れてくる言葉から覚悟が見えた
(아후레테 쿠루 코토바카라 카쿠고가 미에타)
넘쳐흐르는 말에서 각오가 보였어
未来へと放つ声…
(미라이에토 하나쯔 코에)
미래로 풀어놓은 목소리...
傷だらけの運命を受け入れたのは
(키즈다라케노 우움메이오 우케이레타 노와)
상처투성이 운명을 받아들인 건
絆を忘れないため?
(키즈나오 와스레나이 타메)
유대를 잊지 않기 때문?
間違ったら やり直しゃいいんだよ
(마치가앗타라 야리나오샤 이인다요)
틀렸다면 다시 하면 된다 이거야
掴みたいもの掴む そのために!
(쯔카미타이 모노 쯔카무 소노 타메니)
잡고 싶은 거 잡는다 그걸 위해서!
ずっと遠く 大きな夢見て
(즈읏토 토오쿠 오오키나 유메 미테)
줄곧 저멀리 커다란 꿈 꿔
互いに そのチカラを認め合い
(타가이니 소노 치카라오 미토메아이)
서로서로 그 힘을 인정하며
果てしない世界に 明日の勝利ひかりを願い
(하테시나이 세카이니 아시타노 히카리오 네가이)
한없는 세계에게 내일의 승리빛를 바라며
敵、蹴散らして急ごう!
(테키 케치라시테 이소고오)
적, 차 날리며 서두르자!
熱く高く 心を燃やして
(아쯔쿠 타카쿠 코코로오 모야시테)
뜨겁게 드높게 마음을 불태워
互いに その背中を信じ合い
(타가이니 소노 세나카오 시응지아이)
서로서로 그 등을 믿으며
乱れ舞う刹那に お前と命を懸けて
(미다레마우 세쯔나니 오마에토 이노치오 카케테)
어지러운 찰나에 너와 목숨을 걸고서
恐れず 真っ直ぐに…
(오소레즈 마앗스구니)
두려움 없이 똑바로...
ずっと遠く 大きな夢見て
(즈읏토 토오쿠 오오키나 유메 미테)
쭉 멀리 커다란 꿈 꿔
互いに そのチカラを認め合い
(타가이니 소노 치카라오 미토메아이)
서로서로 그 힘을 인정하며
果てしない世界に 明日の勝利ひかりを願い
(하테시나이 세카이니 아시타노 히카리오 네가이)
한없는 세계에게 내일의 승리빛를 바라며
敵、蹴散らして急ごう!
(테키 케치라시테 이소고오)
적, 차 날리며 서두르자!