본문 바로가기

음악

『真・三国無双7 キャラクターソング集Ⅲ ~蜀~(진·삼국무쌍7 캐릭터송집Ⅲ ~촉~)』 - 03. Back to Back(등에 등을 맞대고) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

Back to Back

(등에 등을 맞대고)

 

作詞 : ma-saya

作曲/編曲 : 河原嶺旭 (가와하라 미네아키)

歌 : 関興 (CV : 島﨑信長) (관흥 (성우 : 시마자키 노부나가) 

 

「真・三国無双7 キャラクターソング集Ⅲ ~蜀~」 

  (진·삼국무쌍7 캐릭터송집Ⅲ ~촉~)

 

01. Awakening WoLong

  (눈 뜨다 와룡)

02. Heart Beat

  (심장박동)

03. Back to Back

  (등에 등을 맞대고)

04. Find My Place

  (있을 곳을 찾아서)

05. No way back

  (물러설 곳 없는)

 

역자 : 해동 (바다동)

 

 

 

 

熱く高く 心を燃やして

(아쯔쿠 타카쿠  코코로오 모야시테)

뜨겁게 드높게 마음을 불태워

互いに その背中を信じ合い

(타가이니  소노 세나카오 시응지아이)

서로서로 그 등을 믿으며

乱れ舞う刹那に お前と命を懸けて

(미다레마우 세쯔나니  오마에토 이노치오 카케테)

어지러운 찰나에 너와 목숨을 걸고

ジャマする奴 ぶっ倒そう!

(쟈마스루 야쯔  부웃타오소-)

방해하는 녀석 확 날리자!

 

いつの間にか横顔が輝いていた

(이쯔노 마니카 요코가오가 카가야이테 이타)

언제부터인가 옆 얼굴이 빛나고 있었어

瞳に強さを秘め…

(히토미니 쯔요사오 히메)

눈동자에 강함을 품고...

 

幼き日の面影を脱ぎ捨てたのは

(오사나키히노 오모카게오 누기스테타 노와)

어린 날 생김새를 벗어 던진 건

何かを失ったせい?

(나니카오 우시나앗타 세이)

무언가를 잃었기 때문?

 

愚かだとか どうだっていいんだよ

(오로카다토카  도오다앗테 이인다요)

어리석다던가 어찌 되어도 좋다 이거야

守りたいもの守る それだけだ!

(마모리타이 모노 마모루  소레다케다)

지키고 싶은 거 지킨다 그 뿐이야!

 

 

熱く高く 心を燃やして

(아쯔쿠 타카쿠  코코로오 모야시테)

뜨겁게 드높게 마음을 불태워

互いに その背中を信じ合い

(타가이니  소노 세나카오 시응지아이)

서로서로 그 등을 믿으며

乱れ舞う刹那に お前と命を懸けて

(미다레마우 세쯔나니  오마에토 이노치오 카케테)

어지러운 찰나에 너와 목숨을 걸고

ジャマする奴 ぶっ倒そう!

(쟈마스루 야쯔  부웃타오소-)

방해하는 녀석 확 날리자!

 

溢れてくる言葉から覚悟が見えた

(아후레테 쿠루 코토바카라 카쿠고가 미에타)

넘쳐흐르는 말에서 각오가 보였어

未来へと放つ声…

(미라이에토 하나쯔 코에)

미래로 풀어놓은 목소리...

 

傷だらけの運命を受け入れたのは

(키즈다라케노 우움메이오 우케이레타 노와)

상처투성이 운명을 받아들인 건

絆を忘れないため?

(키즈나오 와스레나이 타메)

유대를 잊지 않기 때문?

 

間違ったら やり直しゃいいんだよ

(마치가앗타라  야리나오샤 이인다요)

틀렸다면 다시 하면 된다 이거야

掴みたいもの掴む そのために!

(쯔카미타이 모노 쯔카무  소노 타메니)

잡고 싶은 거 잡는다 그걸 위해서!

 

ずっと遠く 大きな夢見て

(즈읏토 토오쿠  오오키나 유메 미테)

줄곧 저멀리 커다란 꿈 꿔

互いに そのチカラを認め合い

(타가이니  소노 치카라오 미토메아이)

서로서로 그 힘을 인정하며

果てしない世界に 明日の勝利ひかりを願い

(하테시나이 세카이니  아시타노 히카리오 네가이)

한없는 세계에게 내일의 승리를 바라며

敵、蹴散らして急ごう!

(테키 케치라시테 이소고오)

적, 차 날리며 서두르자!

 

 

熱く高く 心を燃やして

(아쯔쿠 타카쿠  코코로오 모야시테)

뜨겁게 드높게 마음을 불태워

互いに その背中を信じ合い

(타가이니  소노 세나카오 시응지아이)

서로서로 그 등을 믿으며

乱れ舞う刹那に お前と命を懸けて

(미다레마우 세쯔나니  오마에토 이노치오 카케테)

어지러운 찰나에 너와 목숨을 걸고서

恐れず 真っ直ぐに…

(오소레즈  마앗스구니)

두려움 없이 똑바로...

 

ずっと遠く 大きな夢見て

(즈읏토 토오쿠  오오키나 유메 미테)

쭉 멀리 커다란 꿈 꿔

互いに そのチカラを認め合い

(타가이니  소노 치카라오 미토메아이)

서로서로 그 힘을 인정하며

果てしない世界に 明日の勝利ひかりを願い

(하테시나이 세카이니  아시타노 히카리오 네가이)

한없는 세계에게 내일의 승리를 바라며

敵、蹴散らして急ごう!

(테키 케치라시테 이소고오)

적, 차 날리며 서두르자!