본문 바로가기

음악

RADWIMPS 『RADWIMPS』 - 02. 自暴自棄自己中心的(思春期)自己依存症の少年(자포자기자기중심적(사춘기)자기의존증 소년) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

自暴自棄自己中心的(思春期)自己依存症の少年

(자포자기자기중심적(사춘기)자기의존증 소년)

 

작사/작곡/편곡 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

가수 : RADWIMPS

 

「RADWIMPS」

 

01. 人生 出会い

  (인생 만남)

02. 自暴自棄自己中心的(思春期)自己依存症の少年

  (자포자기자기중심적(사춘기)자기의존증 소년)

03. 心臓

  (심장)

04. もしも 「みんな一緒に」 バージョン

  (혹시나 "모두 다같이" 버전)

05. さみしい僕

  (외로운 나)

06. コンドーム

  (콘돔)

07. 青い春

  (푸른 봄)

08. 「ぼく」と「僕」

  ("나"와 "나")

09. あいまい

  (애매)

10. 嫌ん

  (시러)

11. 「ずっと好きだよ」「ほんと?…」

  ("쭉 좋아해" "정말?...")

12. 愛へ

  (사랑에)

13. あいラブユー

  (아이 러브 유)

 

역자 : 해동 (바다동)

 

 

 

 

非凡さ求める平凡な日々 僕は少しずつおかしくなってゆく

(히보응사 모토메루 헤-보응나 히비  보쿠와 스코시즈쯔 오카시쿠 나앗테 유쿠)

비범하길 바라는 평범한 나날 나는 조금씩 이상해져만 가

長い歴史が僕に問い掛ける 「一瞬のお前の命は何のため?」​

(나가이 레키시가 보쿠니 토이카케루  잇슌노 오마에노 이노치와 니응노 타메)

긴 역사가 나에게 물어봐 "한순간인 네 목숨은 무엇을 위해?"

 

誰のため? なんのため? 僕のため?

(다레노 타메  난노 타메  보쿠노 타메)

누구를 위해? 무엇을 위해? 나를 위해?

ダレのため? なんのため? ボクのため?

(다레노 타메  난노 타메  보쿠노 타메)

누구를 위해? 무엇을 위해? 나를 위해?

誰のため? なんのため? 僕のため?

(다레노 타메  난노 타메  보쿠노 타메)

누구를 위해? 무엇을 위해? 나를 위해?

ダレのため? なんのため? ボクのため?

(다레노 타메  난노 타메  보쿠노 타메)

누구를 위해? 무엇을 위해? 나를 위해?

 

* せめて僕だけはここにいさせて 僕の命は濡れたままで

(세메테 보쿠다케와 코코니 이사세테  보쿠노 이노치와 누레타 마마데)

적어도 나 만큼은 여기 있게 해줘 내 목숨은 젖은 채로

枯れ果てる世界なんて見たくない 僕の心は揺れたままで

(카레하테루 세카이 난테 미타쿠 나이  보쿠노 코코로와 유레타 마마데)

다 말라 버린 세상 따위 보고 싶지 않아 내 마음은 흔들리는 채로

 

必要以上に溢れてゆく人 減らされるのなら 僕も消え去れちゃうの?

(히츠요- 이죠-니 아후레테 유쿠 히토  헤라사레루 노나라  보쿠오 키에사레챠우노)

필요 이상으로 넘쳐만 가는 사람 줄어들어야 한다면 나도 없어져 버리는 거?

消さないで下さい でも僕に何があるとゆうのだろう 怖いよ僕には

(케사나이데 구다사이  데모 보쿠니 나니가 아루토 유-노다로-  코와이요 보쿠니와)

없애지 말아 주세요 그래도 나에게 뭐가 있다고 하는 거지 무서워 나에게는

 

何かある きっとある 何もない?

(나니카 아루  키잇토 아루  나니모 나이)

무언가 있어 분명 있어 암것도 없어?

何かある きっとある 何もない?

(나니카 아루  키잇토 아루  나니모 나이)

무언가 있어 분명 있어 암것도 없어?

何かある きっとある 何もない?

(나니카 아루  키잇토 아루  나니모 나이)

무언가 있어 분명 있어 암것도 없어?

何変わる?変わらない? 僕がいてもいなくても… 僕がいてもいなくても

(나니 카와루 카와라나이  보쿠가 이테모 이나쿠테모  보쿠가 이테모 이나쿠테모)

무엇 바뀌어? 안 바귀어? 내가 있으나 마나...내가 있으나 마나

 

# せめて君だけはここにいておくれ 君の命は僕のものに

(세메테 키미다케와 코코니 이테 오쿠레  키미노 이노치와 보쿠노 모노니)

적어도 너 만큼은 여기 있어줘 너의 목숨은 나의 것으로

 枯れ果てる世界なんて見たくない 僕の心は君のもとへ

(카레하테루 세카이 난테 미타쿠 나이  보쿠노 코코로와 키미노 모토에)

다 말라 버린 세상 따위 보고 싶지 않아 내 마음은 너의 곁으로

 

Silver Girl, you were my  Silver Girl  you were beautiful

은빛 소녀야, 너는 나의 은빛 소녀야 너는 아름다웠어

Silver Girl, you were Silver Girl  you were beautiful

은빛 소녀야, 너는 은빛 소녀야 너는 아름다웠어

I  will  abuse  ​my  life  for  you  tonight

오늘밤 널 위해 내 삶을 쏟아붓겠어

I  will  just  brake  my  thoughts  for  you  tonight

오늘밤 널 위해 내 생각을 그냥 깨부수겠어

 

UP AND DOWN and ON AND OFF and LEFT TO RIGHT

위 아래 그리고 온 오프 그리고 왼쪽에서 오른쪽으로

THAT'S HOW IT GOES IN PARTICULAR LIFE 

특정한 삶이 어떻게 돌아가는지

ADOLESCENT, I'M INOCCENT.

사춘기라구, 난 순수해.

PLEASE GIVE ME SOME OF YOUR MEDICINE

약 좀 내게 먹여줘

 

I will bring my life to you this awfull,

이 끔찍한 내 삶을 네게 갖다 바치겠어

thoughtfull  night

생각에 잠기는 밤

but  tomorrow  I  might feel  today  was  nothing  but

하지만 오늘 느낌은 내일이면 아무렇지 않을 거야 그래도

a  …----――― 

 

*

#