본문 바로가기

음악

サカナクション(사카낙션) 『kikUUiki(기공역)』 - 05. Klee(클레) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

Klee

(클레)

 

 

작사/작곡/편곡 : 山口一郎 (야마구치 이치로)

가수 : サカナクション (사카낙션)

 

「kikUUiki」

 

01. intro = 汽空域

  (서막 = 기공역)

02. 潮

  (조수)

03. YES NO

  (예스 노)

04. アルクアラウンド

  (aruku around)

05. Klee

  (클레)

06. 21.1

  (21.1)

07. アンダー

  (under)

08. シーラカンスと僕

  (실러캔스와 나)

09. 明日から

  (내일부터)

10. 表参道26時

  (오모테산도 26시)

11. 壁

  (벽)

12. 目が明く藍色

  (눈이 뜨이는 쪽빛)

 

역자 : 해동

 

 

 

 

           

           

           

           

           

           

           

           

           

て           

一人書くんだ 詩を 詩を

(요메나이 홍 쭈미카사네테)

(히토리 카쿤다  시오  시오)

홀로 쓴다 시를 시를

못 읽는 책 포개어 쌓아두고

 

アンニュイ それのせいにして

(앙뉴이  소레노 세이니 시테)

앙뉘(ennui);권태 얘 탓을 하고

アンニュイ 僕は無理をして

(앙뉴이  보쿠와 무리오 시테)

앙뉘 나는 무리를 하고

 

   い誰かが   知らな    笑って 僕に

           指を

           差す

          人

(시라나이 다레카가 와라앗테)

(보쿠니 유비오 사스 히토)

모르는 누군가가 웃으며

나에게 손가락질하는 사람

 

ああ言うこう言う人の群れ

(아- 이우 코- 이우 히토노 무레)

이랬다저랬다 하는 사람무리

ああ言うこう言うようになって

(아 이우 코- 이우 요오니 낫테)

이랬다저랬다 하게 돼서

 

修正 書いて 改訂 眠れずに

(슈-세-  카이테  카이테-  네무레즈니)

수정 작성 개정 잠 못 이루며

 

だからクレーの絵を見て 落ち込むのは

(다카라 쿠레-쿠레-노 에오 미테 라라 에오 미테  오치코무 노와)

그러니 클레의-클레의 그림을 보고-랄라 그림을 보고 빠져버린 건

僕が擦れたから 擦れたからか

(보쿠가 수레-수레-수레타카라  수레타카라카)

내가 스쳐-스쳐-스쳐서 스쳐서인가

 

見えないもの 描きたくて

(미에나이모노  에가키타쿠테)

보이지 않는 것 그리고 싶어서

僕は言葉を使う 使う

(보쿠와 코토바오 쭈카우  쭈카우)

나는 말을 써 썼지

 

アンニュイ それを種にして

(앙뉴이  소레오 타네니 시테)

앙뉘 얘를 씨앗으로 삼고

アンニュイ それで生きてみて

(앙뉴이  소레데 이키테 미테)

앙뉘 그걸로 살아보고

 

修正 書いて 改訂 眠れずに

(슈-세-  카이테  카이테-  네무레즈니)

수정 작성 개정 잠 못 이루며

 

だからクレーの絵を見て落ち込むのは

(다카라 쿠레-쿠레-노 에오 미테 랄라 에오 미테 오치코무 노와)

그러니 클레의-클레의 그림을 보고-랄라 그림을 보고 빠져버린 건

僕が擦れたから 擦れたからか

(보쿠가 수레-수레-수레타카라  수레타카라카)

내가 스쳐-스쳐-스쳐서 스쳐서인가

 

だから奇麗でなくていい 僕らしさ見つけたら

(다카라 키레-키레-데 나쿠테 이이  보쿠라시사 미쭈케타라)

그러니 예쁘-예쁘지 않아도 돼 나다움 찾는다면

それが全て すべての始まりです

(소레가 스베테  스베테노 하지마리데스)

그것이 모든 모든 것의 시작입니다

 

始      

ま      

り      

で      

す 始まりです

(하지마리데스)

(하지마리데스)

시작입니다

시작입니다

 

 

 

https://youtu.be/B39gR7rBfF8