본문 바로가기

음악

サカナクション(사카낙션) 『kikUUiki(기공역)』 - 02. 潮(조수) [듣기/가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

(조수)

 

 

작사 : 山口一郎 (야마구치 이치로)

작곡/편곡 : 山口一郎 (야마구치 이치로) & 岩寺基晴 (이와데라 모토하루)

가수 : サカナクション (사카낙션)

 

「kikUUiki」

 

01. intro = 汽空域

  (서막 = 기공역)

02. 潮

  (조수)

03. YES NO

  (예스 노)

04. アルクアラウンド

  (aruku around)

05. Klee

  (클레)

06. 21.1

  (21.1)

07. アンダー

  (under)

08. シーラカンスと僕

  (실러캔스와 나)

09. 明日から

  (내일부터)

10. 表参道26時

  (오모테산도 26시)

11. 壁

  (벽)

12. 目が明く藍色

  (눈이 뜨이는 쪽빛)

 

역자 : 해동

 

 

 

 

ララララ ラララ

라라라라  라라라라

ララララ ラララ

라라라라  라라라라

ララララ ラララ 

라라라라  라라라라

ララララ ラララ

라라라라  라라라라

 

歩む足跡 足音が泳いでた

(아유무 아시아토  아시오토가 오요이데타)

걷는 발자국 발소리가 헤엄치고 있어

つまり誰かがそろそろ突つき出すころ

(쯔마리 다레카가 소로소로 쯔츠키 다스 코로)

그 말은 누군가가 슬슬 밀어낼 쯤

荒れる波際 浮かぶ木が泳いでた

(아레루 나미기와  우카부 키가 오요이데타)

거칠게 닥치는 파도 떠다니는 나무가 헤엄치고 있어

つまり僕らはそれらと変わらないってこと

(쯔마리 보쿠라와 소레라토 카와라나잇테 코토)

그 말은 우리는 그것들과 다를 바 없다는 것

 

飲めば水 出すと唾

(노메바 미즈  다스토 쯔바)

마시면 물 뱉으면 침

人は潮 凄む凄む凄む

(히토와 시오  스고무 스고무 스고무)

사람은 조수 어마해 무시해 어마무시해

 

激しく胸打つ思想に 踊らされ生きてた

(하게시쿠 무네 우츠 시소-니  오도라사레 이키테타)

거침없이 가슴 두드리는 사상에 설레며 살았어

 

激しく胸打つ思想に 踊らされ生きてた

(하게시쿠 무네 우츠 시소-니  오도로사레 이키테타)

거침없이 가슴 두드리는 사상에 설레며 살았어

目差しは日に日にブルー

(마나자시와 히니 히니 브루-)

눈길은 하루하루 블루

 

そこにあるはず青い青い

(소코니 아루 하즈 아오이 아오이)

거기에 있을 푸르른 푸르른

 

ララララ ララララ ララララ ラララ

라라라라  라라라라  라라라라  라라라라

ララララ ララララ ララララ ラララ

라라라라  라라라라  라라라라  라라라라

ララララ ララララ ララララ ラララ

라라라라  라라라라  라라라라  라라라라

ララララ ララララ ララララ ラララ

라라라라  라라라라  라라라라  라라라라

 

 

 

https://youtu.be/djdlaSTnjbU