본문 바로가기

음악

Linked Horizon 『進撃の軌跡(진격의 궤적)』 - (Bonus Track)青春は花火のように(청춘은 꽃불 같이) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

PC 혹은 태블릿으로 보시기를 권장합니다. 모바일은 권장하지 않습니다.

(한정판)

 

青春のように

(청춘은 꽃불 같이)

 

作詞/作曲/編曲 : Revo

歌 : Revo

 

 

 進撃軌跡 

 

二ヶ月後の君へ

紅蓮の

            自由の

 

 

   14文字の伝言

         

双翼のヒカリ

   

神の御業

紅蓮の𒆙            自由

 

 

 最 期 の 戦           彼女は冷たいの中で

心臓を捧げよ!

 

青春のように

 

「진격의 궤적」

 

01. 두 달 후의 너에게

02. 홍련의 궁시

03. 14문자의 전

04. 홍련의 좌표

05. 최후의 전

06. 신의 행위

07. 자유의 날개

08. 의 빛

09. 자유의 대상

10. 그녀는 차가운  속에서

11. 심장을 바쳐라!

XX. 紅蓮の灯を纏い水平線の彼方へと…
  (홍련의 등불을 두르고 수평선 저 너머로
…)

XX. DIVE INTO THE SPIN-OFF THE WORLD!!

(Bonus Track) 청춘은 꽃불 같이

 

 

 

 

 

역자 : 해동, 표고버섯 (독어)

이미지 출처 : http://thenounproject.com

By Alena & Agne Alesiute

 

Revo - 기본

 

 

 

 

スイマセン ソノ チャーハン クイテーガー

(스이마셍  소노  챠-항  쿠이테-가-)

'죄송한데여 그 볶음밥 좀 먹고 싶어여'

 

 

空を征く

(소라오 유쿠 토리요)

하늘은 나는 새야

戦場に散った その花弁は何色だった?

(세응죠오니 칫타  소노 하나비라와 나니 이로다앗타)

전장에 진 그 꽃잎은 무슨 색이었어?

 

他愛も無い

↳《愛》もあれば

(타와이모 나이  라브모 아레바)

어처구니 없는

↳《로맨틱》도 있음

大切なモノ

《米?喜劇?》もある?

(타이세츠나 모노  코메모 아루)

소중한 '것'

《쌀? 희극?(*1)》도 있어?

取り戻したいとキミは願った?

(토리모도시타이토 키미와 네가앗타)

도로 되찾고 싶다고 '너'는 바랬어?

 

spinning, spinning, spin-off, school life

스피닝, 스피닝, 스핀오프, 스쿨 라이프

 

不条理な校則 無為な拘束

(후죠오리나 코-소쿠  무이나 코-소쿠)

부조리한 교칙 무위한 구속

鳥籠の《扉ドア》 蹴り破って

(토리카고노 도아  케리야붓테)

새장의 《문Door》 발로 차부수고

飛び出す青春 《永遠とわ》の一瞬を

(토비다스 세이슝  토와노 잇슝오)

뛰어내리는 청춘 《영원영구》의 한 순간을

 

馬鹿騒げ祭典 奇跡の再転

(바카사와게 사이텐  키세키노 사이텐)

야단법석 제전 기적의 재전

夜空を舞う のように 鮮やかなー軌跡ーを描き

(요조라오 마우  하나비노 요오니  아자야카나 키세키오 에가키)

밤하늘을 나는  같이 산뜻한 -궤적-을 그리어

 

 

風渡る空を

(카제와타루 소라오)

바람 스치는 하늘을

誰かが見上げた 星を探して

は燃えた?

(다레카가 미아게타  호시오 사가시테 요다카와 모에타)

누군가가 올려다본 별을 찾아서 쏙독새는 타올랐어?

 

自由の無い

↳《校門》の中で?

(지유우노 나이  카베노 나카데)

자유가 없는

↳《교문》 속에서?

無慈悲なセカイ

↳終わらせる?

(무지히나 세카이  오와라세루)

무자비한 '세계'

↳끝내버릴 거?

打ち壊したいとキミは願った?

(우치코와시타이토 키미와 네가앗타)

때려 부수고 싶다고 '너'는 바랐어?

 

spinning, spinning, spin-out, school days

스피닝, 스피닝, 스핀아웃, 스쿨 데이즈

 

随順な態勢 強いる体制

(즈이쥰나 타이세-  시이루 타이세-)

순종적인 태세 강압적인 체제

紅蓮の火鐘 蒔き散らして

(구레은노 히가네  마키치라시테)

홍련의 화종 씨뿌리듯 흩뿌리고

終わらぬ戦闘 何時も先頭で

(오와라누 센토- 이츠모 센토-데)

끝나지 않은 전투 언제나 선두에서

 

駆け抜ける喧噪 まるで幻想

(카케누케루 켄소-  마루데 겐소-)

내달리는 훤조 그야말로 환상

夜空を縫う のように 想い出を 季節に刻み

(요조라오 누우  하나비노 요오니  오모이데오  키세츠니 키자미)

밤하늘을 수놓는  같이 추억을 계절에 새기어

 

 

この傷口は痛々しいか?誰が中二だって?

(코노 키즈구치와 이타이타시이카  다레가 츄우니닷테)

그 상처부위가 딱한 것 같니? 누가 중2라고?

身の程なんて 大人のように 弁えてなんか やらないぜ

(미노 호도 난테  오토나노 요오니  와키마에테 난카  야라나이제)

자기 분수라느니 어른 같이 분별하라니 뭐니 안 한다 이거야

俺たちは中一だ!

(오레타치와 츄우이치다)

우리들은 중1이다!

 

夢見た光景 熱い憧憬

(유메 미타 코오케이  아츠이 죠-케이)

꿈 꾸었던 광경 뜨거운 동경

弱気な心 振り払って

(요와키나 코코로  후리하랏테)

약해빠진 마음 떨쳐버리고

前のめり前進 絶えず漸進を

(마에노메리 제은신 타에즈 제은신오)

앞으로 기우뚱하게 전진 끊임없이 점진을 

 

泥塗れ《回転ローリン》 開け大輪

(도로마미레 로-링 히라케 타이링)

퐁당 흙탕 《회전Rolling》 활짝 펴라 큰 꽃송이

夜空を恋う のように 燃え上がる 希望を歌う

(요조라오 코우  하나비노 요오니  모에아가루  키보오오 우타우)

밤하늘을 그리는  같이 불타오르는 희망을 노래해

 

 

嗚呼... 進撃 → 進撃  中学校!!!

(아아  시은게키  시은게키  츄-가악코-)

아아...진격 → 진격 → 중학교!!!o!!!