본문 바로가기

음악

Linked Horizon 『進撃の軌跡(진격의 궤적)』 - 03. 14文字の伝言(14문자의 전언) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

PC 혹은 태블릿으로 보시기를 권장합니다. 모바일은 권장하지 않습니다.

 

(좌/우, 통상판/한정판)

 

14文字の伝言

(14문자의 전언)

 

作詞/作曲/編曲 : Revo

歌 : 松本英子(마쓰모토 에코)

声 : Sascha

 

 

 進撃軌跡 

 

二ヶ月後の君へ

紅蓮の

            自由の

 

 

   14文字の伝言

         

双翼のヒカリ

   

神の御業

紅蓮の𒆙            自由

 

 

 最 期 の 戦           彼女は冷たいの中で

心臓を捧げよ!

 

「진격의 궤적」

 

01. 두 달 후의 너에게

02. 홍련의 궁시

03. 14문자의 전

04. 홍련의 좌표

05. 최후의 

06. 신의 어업

07. 자유의 날개

08. 의 빛

09. 자유의 대상

10. 그녀는 차가운  속에서

11. 심장을 바쳐라!

XX. 紅蓮の灯を纏い水平線の彼方へと…

  (홍련의 등불을 두르고 수평선 저 너머로)

 

 

 

 

역자 : 해동, 표고버섯 (독어)

이미지 출처 : http://thenounproject.com

By Oksana Latysheva & Simon Henrotte

 

松本英子 - 기본

Sascha - 빨강

 

 

 

 

Eine Botschaft in vierzehn Zeichen

(아이네 봇샤프트 인 피어첸 차이헨)

14문자의 전언

 

 

あなたを 叩き起こし 今日も騒がしい一日が始まる

(아나타오  타타키오코시  쿄오모 사와가시이 이치니치가 하지마루)

그대를 두드려 깨우고 오늘도 떠들썩한 하루가 시작돼

「好き嫌いせず、野菜も食べなさい!」と

(스키키라이세즈 야사이모 타베나사이 토)

"좋고 싫은 거 티내지 말고, 야채도 먹어야지!"라고

また効き目の薄い小言を 繰り返す

(마타 키키메노 우스이 코고토오  쿠리카에스)

또 별 효력도 없을 잔소리를 되풀이해

 

今日もまた 泥だらけになって 傷を作って帰ってくるのかしら?

(쿄-모 마타  도로다라케니 낫테  키즈오 츠쿠웃테 카엣테 쿠루 노카시라?)

오늘도 또 진흙투성이가 돼가지고 상처를 만들고 돌아오는 거니?

心配ばかりで 小皺も増えるわ

(시음빠이바카리데  코지와모 후에루와)

걱정끼치기만 하니 잔주름도 느는구나

まったく 男の子の母親なんて なるもんじゃないわ!

(맛타쿠  오토코노 코노 하하오야 나은테  나루 몬쟈 나이와)

어휴 정말 남자애의 엄마가 되는 게 아니었는데!

 

けれど

(케레도)

그래도

そんな毎日を 私は愛してた 本当は 残酷な この世界を

(소은나 마이니치오  와타시와 아이시테타  혼토-와  자은코쿠나  코노 세카이오)

그런 매일을 나는 사랑했었어 사실은 잔혹한 이 세계를

嗚呼... 時間よ止まれ 穏やかな日常をずっと

(아아  지카은요 토마레  오다야카나 히오 즛토)

아아...시간아 멈춰 잔잔한 일상을 줄곧

ずっと... ずっと... ずっと... あなた達と 生きたかった

(즛토  즛토  즛토  아나타타치토  이키타카앗타)

줄곧...줄곧...줄곧...그대들과 살고 싶었어

 

でも それは愚かな願い 人はいずれ死に逝くもの

(데모  소레와 오로카나 네가이  히토와 이즈레 시니 유쿠 모노)

하지만 그것은 어리석은 바람 사람은 어쨌든 죽음에 가는 법

子は育ち 親を超えて行く それが それこそが幸せ

(코와 소다치  오야오 코에테 유쿠  소레가  소레코소가 시아와세)

아이는 자라 부모를 넘어가는 거야 그것이 바로 그것이 행복

 

平凡な私は 長い間 自分の命以上には

(헤이보응나 와타시와  나가이 아이다  지부웅노 이노치 이죠오니와)

평범한 나는 긴 세월 자신의 목숨 이상으로는

価値のあるものを 見つけられなかった

(카치노 아루 모노오  미츠케라레나카앗타)

가치 있는 걸 찾지 못했었어

あなたが 生まれるまでは…

(아나타가  우마레루마데와)

그대가 태어나기까지는

 

だから

(다카라)

―그러니

特別じゃなくても 人より優れてなくても

(토쿠베츠쟈 나쿠테모  히토요리 스구레테 나쿠테모)

특별하지 못하더라도 남보다 뛰어나지 못하더라도

誰かに認められなくても

(다레카니 미토메라레나쿠테모)

누군가에게 인정받지 못하더라도

あなたは生きてるだけで 既に偉大なのよ

(아나타와 이키테루 다케데  스데니 이다이나노요)

그대는 살아있는 것 만으로 이미 위대하단다

お願い どうか忘れないで

(오네가이  도오카 와스레나이데)

부탁이야 부디 잊지 않기를

 

例えあなたが生まれた事を いつか呪う日が来たとしても

(타토에 아나타가 우마레타 코토오  이츠카 노로우 히가 키타토 시테모)

혹여 그대가 태어난 사실을 언젠가 저주할 날이 온다 하더라도

信じているわ あなたの行く道は 間違ってなどいないと

(시은지테 이루와  아나타노 유쿠 미치와  마치가앗테 나도 이나이토)

믿고 있을 테니까 그대 가는 길은 잘못된 것 따위 없다고

どうか 自分を信じて

(도오카 지부웅오 시응지테)

부디 자신을 믿기를

 

最期の空に 羽撃く

(사이고노 소라니  하바타쿠 토리요)

최후의 하늘에게 훨훨 나는 새야

どうか あの子に伝えておくれ

(도오카  아노 코니 츠타에테 오쿠레)

부디 그 아이에게 전해주지 않겠니

愛しているわ 愛しているわ

(아이시테 이루와  아이시테 이루와)

사랑하고 있단다 사랑하고 있단다

 

う ま れ て き て く れ て あ り が と う

             14文字の伝言           

(우  마  레  테  키  테  쿠  레  테  아  리  가  토  -)

이  세  상  에  태  어  나  주  어  서  고  맙  단  다