본문 바로가기

음악

Linked Horizon 『進撃の軌跡(진격의 궤적)』 - 01. 二ヶ月後の君へ (두 달 후의 너에게) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

* PC 혹은 태블릿으로 보시기를 권장합니다. 모바일은 권장하지 않습니다.

 

(좌/우, 통상판/한정판)

 

二ヶ月後の君へ

(두 달 후의 너에게)

 

作詞/作曲/編曲 : Revo

歌 : Revo

声 : Sascha

 

 

 進撃軌跡 

 

二ヶ月後の君へ

紅蓮の

            自由の

 

 

   14文字の伝言

         

双翼のヒカリ

   

神の御業

紅蓮の𒆙            自由

 

 

 最 期 の 戦           彼女は冷たいの中で

心臓を捧げよ!

 

「진격의 궤적」

 

01. 두 달 후의 너에게

02. 홍련의 궁시

03. 14문자의 전

04. 홍련의 좌표

05. 최후의 전

06. 신의 어업

07. 자유의 날개

08. 의 빛

09. 자유의 대상

10. 그녀는 차가운  속에서

11. 심장을 바쳐라!

XX. 紅蓮の灯を纏い水平線の彼方へと…

  (홍련의 등불을 두르고 수평선 저 너머로)

 

 

 

역자 : 해동, 표고버섯 (독어)

이미지 출처 : http://thenounproject.com

By Hea Poh Lin & Alena & Jacqueline Fernandes & NAMI A

 

Revo - 기본

Sascha - 빨강

 

 

 

 

Von woher weht der Wind und wohin wird er getreten?

(폰 보헤어 베트 데어 빈트 운트 보힌 비어트 에어 게트레텐)

바람은 어디로부터 불어왔으며 어디에 짓밟혔는가?

Der abgeschossene Pfeil trotzdem entgeht und fliegt davon.

(데어 압게쇼쎄네 파일 트로츠뎀 엔트게트 운트 플릭트 다폰)

쏘아 올려진 화살은 그럼에도 불구하고 살아남아 그것으로부터 날아간다.

Die Spuren des Angriffs.

(디 슈푸어렌 데스 안그리프스)

공격의 흔적.

Es ist die lange Weg in die Freiheit.

(에스 이스트 디 랑에 벡 인 디 프라이하이트)

그것은 자유로 내딛는 기나긴 길이다.

Hinter dem brennenden Horizont sah ein Mann was das war. 

(힌터 뎀 브렌넨덴 호리촌트 사 아인 만 바스 다스 바)

불타는 지평선 뒤 한 남자는 보았다, 그것이 무엇이었는지를. 

 

 

今君の瞳の前には どんな景色が広がっている?

(이마 키미노 메노 마에니와  도은나 케시키가 히로가앗테 이루)

지금 네 눈동자 앞에는 어떤 경치가 펼쳐져 있어?

高い壁に遮られた視界 何が見えるのだろう?

(타카이 카베니 사에기라레타 시카이  나니가 미에루 노다로-)

높은 벽이 가로막는 시계 뭐가 보이는 걸까?

 

空を征く

の眼には どんな地平が映っている?

(소라오 유쿠 토리노 메니와  도은나 치헤이가 우쯔읏테 이루)

하늘은 가는 새의 눈에는 어떤 지평이 비치고 있어?

高い壁に鎖された未来 君は壊すのだろう?

(타카이 카베니 토자사레타 미라이  키미와 코와스 노다로-)

높은 벽이 가두는 미래 너는 부수는 걸까?

 

紅蓮の灯を纏い 水平線の彼方へと

(구레은노 히오 마토이  스이헤이센노 카나타에토)

홍련의 등불을 두르고 수평선 저 너머로

沈みゆく この夕陽を 君は何時か 必ず追い越して

(시즈미유쿠  코노 유우히오  키미와 이쯔카  카나라즈 오이코시테)

가라앉아 가는 이 석양을 너는 언젠가 반드시 추월해서

紅蓮の𒀖のように 己をも灼きながら

(구레은노 야노 요오니  오노레오모 야키나가라)

홍련의 화살 같이 자기조차도 태우면서

遥か自由へと進むだろう…

(하루카 지유우에토 스스무다로-)

아득한 자유에 내딛으며 나아가겠지

 

 

地に萌える草の芽にはどんな希望が宿っている?

(치니 모에루 쿠사노 메니와 도은나 키보오가 야도옷테 이루)

땅에 싹트는 풀 싹에는 어떤 희망이 머물고 있어?

高い壁に護られた世界 何れ変えるのだろう?

(타카이 카베니 마모라테타 세카이  이즈레 카에루 노다로-)

높은 벽이 보호하는 세계 언제 바꿀 수 있을까?

 

紅蓮の花が咲き 弔いの鐘が響く

(구레은노 하나가 사키  토무라이노 카네가 히비쿠)

홍련의 꽃이 피고 조의하는 종이 울려

名も知らぬ どの戦も 道を通り 必ず憶い出す

(나모 시라누  도노 세은카모  미치오 토오리  카나라즈 오모이다스)

이름도 모르는 어떤 전과도 길을 지나 반드시 상기해내

紅蓮の𒀖のように 過ぎ去りし時を超え

(구레은노 야노 요오니  스기사리시 토키오 코에)

홍련의 화살 같이 지나가버린 때를 넘어

絶えず自由へと進むだろう…

(타에즈 지유우에토 스스무다로-)

끊임없이 자유에 내딛으며 나아가겠지

 

 

これからも続く戦いは 更に苛烈さを増やすけれど

(코레카라모 츠즈쿠 타타카이와  사라니 카레츠사오 마스케레도)

앞으로도 계속될 싸움은 거듭 가열에 박차를 가하겠지만

今君が其処に立つだけで 誰かの勇気になっている

(이마 키미가 소코니 타쯔 다케데  다레카노 유우키니 나앗테 이루)

지금 네가 그곳에 선 것 만으로 누군가의 용기가 되고 있어

 

嗚呼... 二ヶ月後の君へ 何を言えば良いだろう

(아아  니카게츠 고노 키미에  나니오 이에바 이이다로-)

아아...두 달 후의 너에게 뭐를 말하면 좋을까

言葉の無力さを 噛み締める…

(코토바노 무료쿠사오  카미시메루)

말의 무력함을 악물어

 

冬   

冬 紅蓮の

 

冬    

 

(구레은노 토모시비와 쥬우사은노 후유오 메구리)

홍련의 등불은 열셋 겨울을 돌아

燃え尽きる そのー軌跡ーは 僕が全て 必ず詩にする

(모에쯔키루  소노 키세키와  보쿠가 스베테  카나라즈 우타니 스루)

모조리 타버린 그 -궤적-은 내가 죄다 반드시 시로 할게

紅蓮の𒀖のように あの空を翔け抜けて

(구레은노 야노 요오니  아노 소라오 카케누케테)

홍련의 화살 같이 저 하늘을 가로질러서

君は自由へと進むだろう…

(키미와 지유우에토 스스무다로-)

너는 자유에 내딛으며 나아가겠지

 

君はまだ何も識らない 世界のことも本当の敵も

(키미와 마다 나니모 시라나이  세카이노 코토모 호은토오노 테키모)

넌 아직 아무것도 몰라 세계에 대한 것도 진정한 적도

広がる地平未知の世界へ 夢見る時を終えて旅立とう

(히로가루 치헤이 미치노 세카이에  유메 미루 토키오 오에테 타비다토오)

펼쳐지는 지평 미지의 세계로 꿈 꿀 때를 종결짓고 여로에 오르자

 

奪えない自由は 何時だって 其処にある

(우바에나이 지유우와  이쯔다앗테  소코니 아루)

앗을 수 없는 자유는 언제까지나 그곳에 있어

全てを背負い さぁ 征こうぜ!

(스베테오 세오이  사아  유코오제)

모든 걸 짊어지고 자아 이제 가자!

 

 

An dich in zwei Monaten

(안 디히 인 츠바이 모나텐)

두 달 후의 너에게

 

ー立ち向かい続ける 二ヶ月後の君へ

(타치무카이 쯔즈케루  니까게츠 고노 키미에)

계속해서 맞서고 있을 두 달 후의 너에게

 

 

二月吉日 某所にて Revo

(니가츠키찌지쯔  보오쇼니테)

이월길일 모처에서