(통상판/한정판)
前前前世 (movie ver.)
(전전전세)
작사/작곡/편곡 : 野田洋次郎 (노다 요지로)
가수 : RADWIMPS
「君の名は。」
(너의 이름은.)
01. 夢灯篭
(꿈 등롱)
02. 三葉の通学
(미쓰하의 통학)
03. 糸守高校
(이토모리 고등학교)
04. はじめての、東京
(첫, 도쿄)
05. 憧れカフェ
(동경하는 카페)
06. 奥寺先輩のテーマ
(오쿠데라 선배의 테마)
07. ふたりの異変
(둘의 이변)
08. 前前前世 (movie ver.)
(전전전세)
09. 御神体
(신체)
09. 御神体
(신체)
10. デート
(데이트)
11. 秋祭り
(가을 축제)
12. 記憶を呼び起こす瀧
(기억을 불러 일으키는 폭포)
13. 飛騨探訪
(히다 탐방)
14. 消えた町
(사라진 마을)
15. 図書館
(도서관)
16. 旅館の夜
(여관의 밤)
17. 御神体へ再び
(신체로 또다시)
18. 口噛み酒トリップ
(쿠치카미사케 트립)
19. 作戦会議
(작전회의)
20. 町長説得
(읍장 설득)
21. 三葉のテーマ
(미쓰하의 테마)
22. 見えないふたり
(보이지 않는 둘)
23. かたわれ時
(조각난 시간)
24. スパークル (movie ver.)
(스파클)
25. デート2
(데이트2)
26. なんでもないや (movie edit.)
(암것도 아냐)
27. なんでもないや (movie ver.)
(암것도 아냐)
역자 : 해동
やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
(얏토 메오 사마시타카이 소레나노니 나제 메모 아와세야 시나인다이)
이제서야 눈을 떴네 그런데도 어째 눈도 안 맞추려고 한대?
「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
(오소이요토 오코루 키미 코레데모 야레루 다케 토바시테 키탄다요)
"늦잖아"라며 화내는 너 이래 봬도 가능한 한 날아온 거라고
心が身体を追い越してきたんだよ
(코코로가 카라다오 오이코시테 키탄다요)
마음이 몸을 앞질러 온 거라고
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
(키미노 카미야 히토미 다케데 무네가 이타이요)
너의 머리칼이나 눈동자 만으로 가슴이 아려와
同じ時を吸いこんで離したくないよ
(오나지 토키오 스이콘데 하나시타쿠 나이요)
같은 시간을 빨아들여서 떨어지고 싶지 않아
遥か昔から知る その声に
(하루카 무카시카라 시루 소노 코에니)
아득히 먼 옛날부터 안 그 목소리에
生まれてはじめて 何を言えばいい?
(우마레테 하지메테 나니오 이에바 이이)
난생 처음으로 뭘 말하면 돼?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
(키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요)
너의 전전전세부터 나는 너를 찾기 시작했어
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
(소노 부킷쵸나 와라이카타오 메가케테 얏테 키탄다요)
그 어설픈 웃는 법을 목표로 하며 지내 왔단 말이야
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
(키미가 젠젠젠부 나쿠 낫테 치리지리니 낫탓테)
네가 전혀전부 사라져도 뿔뿔이 흩어지게 되어도
もう迷わない また1から探しはじめるさ
(모- 마요와나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사)
더는 머뭇거리지 않아 다시 1부터 찾기 시작하면 돼
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
(무시로 제로카라 마타 우츄-오 하지메테 미요-카)
차라리 0부터 다시 우주를 시작해 볼까
どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
(독카라 하나스카나 키미가 네뭇테 이타 아이다노 스토-리-)
어디부터 얘기할까 네가 잠들어 있던 동안의 스토리
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ けどいざその姿この眼に映すと
(난 오쿠 난 코-넨분노 모노가타리오 카타리니 키탄다요 케도 이자 소노 스가타 코노 메니 우츠스토)
몇 억 몇 광년분의 이야기 보따리를 풀려고 왔단 말이야 근데 그 모습 이 눈에 비추자
君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
(키미모 시라누 키미토 쟈레테 타와무레타이요)
너도 모르는 너랑 노닥거리고 시시덕거리고 싶어
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
(키미노 키에누 이타미마데 아이시테 미타이요)
너의 사라지지 않는 아픔마저 사랑해보고 싶어
銀河何個分かの 果てに出逢えた
(긴가 난 코분카노 하테니 데아에타)
은하 몇 개분의 종점에 만난
その手を壊さずに どう握ったならいい?
(소노 테오 코와사즈니 도- 니깃타나라 이이)
그 손을 망가뜨리지 않은 채 어떻게 쥐면 돼?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
(키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요)
너의 전전전세부터 나는 너를 찾기 시작했어
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
(소노 사와가시이 코에토 나미다오 메가케 얏테 키탄다요)
그 떠들썩한 목소리와 눈물을 목표로 지내 왔단 말이야
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
(손나 카쿠메- 젠야노 보쿠라오 다레가 토메루토 이운다로-)
그런 혁명전야의 우리를 누가 막는다고 말하겠어
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
(모- 마요와나이 키미노 하-토니 하타오 타테루요)
더는 머뭇거리지 않아 너의 하트에 깃발을 세우겠어
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
(키미와 보쿠카라 아키라메카타오 우바이톳타노)
너는 내게서 관두는 법을 앗아가 버렸어
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
(젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요)
전전전세부터 나는 너를 찾기 시작했어
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
(소노 부킷쵸나 와라이카타오 메가케테 얏테 키탄다요)
그 어설픈 웃는 법을 목표로 하며 지내 왔단 말이야
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
(키미가 젠젠젠부 나쿠 낫테 치리지리니 낫탓테)
네가 전혀전부 사라져도 뿔뿔이 흩어지게 되어도
もう迷わない また1から探しはじめるさ
(모- 마요와나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사)
더는 머뭇거리지 않아 다시 1부터 찾기 시작하면 돼
何光年でも この歌を口ずさみながら
(난 코-넨데모 코노 우타오 쿠치즈사미나가라)
몇 광년이어도 이 노래를 흥얼거리면서
'음악' 카테고리의 다른 글
RADWIMPS 「君の名は。」 - 26. なんでもないや (movie edit.) (암것도 아냐) (0) | 2020.06.25 |
---|---|
RADWIMPS 「君の名は。」 - 24. スパークル (movie ver.) (스파클) (0) | 2020.06.24 |
RADWIMPS 「君の名は。」 - 01. 夢灯籠 (꿈 등롱) (0) | 2020.06.24 |
[기사 번역] 요네즈 켄시 모든 세대 대망의 5번째 정규앨범 『STRAY SHEEP』에 노다 요지로와 콜라보 악곡 수록! + 인터뷰 (0) | 2020.06.18 |
Aimer 『DAWN (여명)』 - 13. MOON RIVER (월천) [듣기/가사/번역] (0) | 2020.06.15 |