본문 바로가기

음악

Aimer 『DAWN (여명)』 - 12. DAWN [듣기/가사/번역]

(표지)

 

DAWN

(여명)

 

作詞 : aimerrhythm

作曲 : 秋田博之 (아키타 히로유키), 玉井健二 (타마이 켄지)

編曲 : 玉井健二, 釣俊輔 (쓰루 슌스케)

 

『dawn』

  여명

 

01. MOON RIVER -prologue-

  (월천 -서막-)

02. Believe Be:leave

  (믿어 떠나:는)

03. 君を待つ

  (너를 기다려)

04. broKen NIGHT

  (부ㅅㅓ진 밤)

05. Noir! Noir!

  (검정! 검정!)

​06. Re:far

  (다시:멀리)

07. AM04:00

  (새벽 4시)

08. 誰か、海を。

  (누군가, 바다를.)

09. LAST STARDUST

  (마지막 별먼지)

10. Brave Shine

  (용감한 반짝임)

11. キズナ

  (인연)

12. DAWN

  (여명)

13. MOON RIVER

  (월천)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない

(하테시나쿠 히로가루  코노 소라니  키세키 난테 나쿠테모 카마와나이)

한없이 펼쳐지는 이 하늘에 기적 따위 없더라도 상관 안 해

流した涙なら 隠さない もう何があっても

(나가시타 나미다나라  카쿠사나이  모오 나니가 앗테모)

흘린 눈물이라면 안 숨겨 이제 뭐가 있더라도

 

例えば そう 空を横切る白い鳥のように翼があって

(타토에바  소-  소라오 요코기루 시로이 토리노 요-니 쯔바사가 앗테)

이를테면 그래 하늘을 가로지르는 하얀 새처럼 날개가 있어서

自由に今 空を飛べたなら 逃げるように ただ彷徨っていた

(지유우니 이마 소라오 토베타나라  니게루 요-니  타다 사마요옷테 이타)

자유롭게 지금 하늘을 날 수 있었다면 도망치듯이 그냥 방황하고 있었어

 

地上ここでしか見えないものがあって 地上ここでふたり出会えた

(코코데 시카 미에나이 모노가 앗테  코코에 후타리 데아에타)

지상이곳에서 밖에 보이지 않는 것이 있어서 지상이곳에서 둘 만날 수 있었어

行く宛のない旅路としても もう二度と迷わない 願いは 一つだと誓う

(이쿠아테노 나이 타비지토 시테모  모- 니도토 마요와나이  네가이와 히토쯔다토 치카우)

정처 없는 여정이라 해도 이제 두 번 다시 망설이지 않아 소원은 하나임을 맹세해

 

果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない

(하테시나쿠 히로가루  코노 소라니  키세키 난테 나쿠테모 카마와나이)

한없이 펼쳐지는 이 하늘에 기적 따위 없더라도 상관 안 해

流した涙なら 隠さない もう何があっても

(나가시타 나미다나라  카쿠사나이  모오 나니가 앗테모)

흘린 눈물이라면 숨기지 않아 이제 뭐가 있더라도

 

 

振り返れば 寄せては返す 白い波が ほら

(후리카에레바  요세테와 카에스  시로이 나미가  호라)

뒤돌아보면 밀려오곤 가버리는 하얀 파도가 봐봐

選んできた足跡だけ消してくれるから 正しさとか もう答えはなくて

(에라응데 키타 아시아토다케 케시테 쿠레루카라  타다시사토카  모- 코타에와 나쿠테)

선택해 온 발자국만 지워주니까 올바름이라던가 이제 해답은 없어서

 

漕ぎだした船は帆をはって 凍える風 吹かれた

(코기다시타 후네와 호오 하앗테  코고에루 카제  후카레타)

젓기 시작한 배는 돛을 펼치고 얼어붙은 바람 불어왔어

遠ざかってく渚の隅で 思い出と悲しみが手を振り さよならを謳う

(토오자캇테쿠 나기사노 스미데  오모이데토 카나시미가 테오 후리  사요나라오 우타우)

멀어져 가는 둔치 구석에서 추억과 슬픔이 손을 흔들며 작별을 노래해

 

果てしなく広がるこの海に 行き場なんてなくてもかまわない

(하테시나쿠 히로가루 코노 우미니  이키바 난테 나쿠테모 카마와나이)

한없이 펼쳐지는 이 바다에 갈 곳 따위 없어도 상관 안 해

嵐の夜ですら 怖くない もう何も怯えることもない

(아라시노 요루데스라  코와쿠 나이 모오 나니모 오비에루 코토모 나이)

폭풍우 밤조차 안 무서워 이제 무엇도 무섭지도 않아

勇敢な想いがつまずいた夜も そばにいるよ

(유-칸나 오모이가 쯔마즈이타 요루모  소바니 이루요)

용감한 마음이 걸려 넘어진 밤도 곁에 있어 

何があっても そばにいるよ

(나니가 앗테모  소바니 이루요)

무엇이 있어도 곁에 있을래

 

 

消えてゆく月と 星のない夜空

(키에테 유쿠 쯔키토  호시노 나이 요조라)

사라져 가는 달과 별 없는 밤하늘

何より暗いのは そう 夜明け前

(나니요리 쿠라이노와  소-  요아케마에)

무엇보다 어두운 건 그래 동트기 전 

朝日まで もう少し

(아사히마데  모오 스코시)

아침해까지 이제 조금

 

 

明けてゆく 静かなあの空に 奇跡なんてなくてもかまわない

(아케테 유쿠  시즈카나 아노 소라니  키세키 난테 나쿠테모 카마와나이)

트기 시작하는 조용한 저 하늘에 기적 따위 없어도 상관 안 해

つないだこの手なら離さない もう何も怯えることもない

(쯔나이다 코노 테나라 하나사나이  모오 나니모 오비에루 코토모 나이)

잡은 이 손이라면 놓지 않아 이제 무엇도 무섭지도 않아

眠れない想いを抱きしめた夜に 朝は来るよ

(네무레나이 오모이오 다키시메타 요루니  아사와 쿠루요)

잠 못 드는 마음을 끌어 안은 밤에 아침은 올 거야

手を伸ばせば 朝は来るよ

(테오 노바세바  아사와 쿠루요)

손을 뻗으면 아침은 올 거야

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=29trsid7320&list=OLAK5uy_kKVSuMSZ3UDYWZAe9QUM_zxYcwrtHbGW0&index=12