본문 바로가기

음악

RADWIMPS 「XとOと罪と」 - 13. Tummy (배)

 

(표지)

 

Tummy

(배)

 

作詞/作曲/編曲 : 野田洋次郎

歌 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

 

 

「XとOと罪と」

  (X와 O와 죄와)

 

01. いえない (말 못해)

02. 実況中継 (실황중계)

03. アイアンパイブル (Iron Bible; 쇠 성경)

04. リュニオン (Reunion; 재회)

05. DARMA GRAND PRIX (오뚝이 그랑프리)

06. 五月の蝿 (5월의 파리)

07. 最後の晩餐 (최후의 만찬)

08. 夕霧 (저녁안개)

09. ブレス (Breath; 호흡)

10. パーフェクトベイビー (Perfect Baby; 완벽한 아기)

11. ドリーマーズ・ハイ (Dreamer's High; 꿈꾸는 이의 목표/비상)

12. 会心の一撃 (회심의 일격)

13. Tummy (배)

14. ラストバージン (Last Virgin; 마지막 처녀)

15. 針と棘 (바늘과 가시)

 

 

역자 : 해동

 

 

 

今から宣戦布告 二人の子供にきっと僕 嫉妬すんだよ

(이마카라 센센후코쿠  후타리노 코도모니 킷토 보쿠  싯토슨다요)

지금부터 선전포고 두 사람 아이에게 분명 나 질투심 터져

きっとそうだよ あぁ もう想像つく

(킷토 소-다요  아아  모- 소-조- 츠쿠)

분명 그려 아아 정말 상상 간다

君と血が繋がっているなんて なんて羨ましいやつだって

(키미토 치가 츠나갓테 이루 난테  난테 우라야마시이 야츠닷테)

너랑 피가 이어져 있다니 이 어쩜 부러운 자식이니

おとな気なんてこれっぽちもなく 耐えられなくなって頬を濡らす

(오토나게 난데 코렙뽀치모 나쿠  타에라레나쿠 낫테 호호오 누라스)

어른스런 모습 따위 요만큼도 없어서 견딜 수 없게 되서 뺨을 적셔

 

根掘り 葉掘り生まれて間もない その子に僕は尋ねてみたい

(네호리  하호리 우마레테 마모 나이  소노 코니 보쿠와 타즈네테 미타이)

미주알고주알 태어나고 얼마 안 지나 그 애에게 나는 물어보고 싶어

お母さんのお腹はどうでした 僕が見れない景色はどうでした

(오카-상노 오나카와 도-데시타  보쿠가 미레나이 케-시키와 도-데시타)

어머니 배는 어땠나요 내가 보지 못한 경치는 어땠나요

さぞ素晴らしい そざ美しい 十月十日の旅だったんだろう

(사조스바라시이  사조우츠쿠시이  쥬-가츠 토오카노 타비닷탄다로-)

무척 근사한 무척 아름다운 10월 10일의 여정이었겠지

僕よりも彼女を知っている 君が嬉しくて どこか悔しくて

(보쿠요리모 카노죠오 싯테 이루  키미가 우레시쿠테  도코카 쿠야시쿠테)

나보다도 그녀를 알고 있는 네가 기뻐서 어딘가 분해서

  

Welcome to the new world

From the tummy of such a might little girl

For the rest of all my days when I say beautiful, you're beautiful

I'll be always talking about you or your mom, now hey

 

Welcome to the new world

From the tummy of such a might little girl

I can't find a better reason to live for I'm here for…

I'm not gonna say it, no I'll never, I'll just keep in my arms

 

 

負けてばかりもいられない よちよち歩きもおぼつかない

(마케테 바카리모 이라레나이  요치요치 아루키모 오보츠카나이)

줄곧 지고만 있을 수 없어 아장아장 걸음도 불안불안해

我が子だろうとそこは手抜けない さぁさぁ生々堂々と男の勝負を

(와가 코다로-토 소코와 테누케나이  사-사- 세-세-도-도-토 오토코노 쇼-부오)

내 자식이어도 그 점은 손 못 빼지 자-자- 정정당당히 남자의 승부를

 

子守唄なんてもんも 読み聞かせるような本も

(코모리우타 난테 몬모  요미키카세루 요-나 혼모)

자장가 같은 것도 읽어 줄 수 있는 듯한 책도

あなたには必要ない おとぎ話はいらない

(아나타니와 히츠요- 나이  오도키바나시와 이라나이)

당신에게는 필요 없어 옛날이야기는 필요 없어

 

あなたが生まれるまでのママの話をしよう

(아나타가 우마레루 마데노 마마노 하나시오 시요-)

당신이 태어나기 전인 채의 이야기를 하자

この世のどこにもない物語 僕の人生を

(코노요노 도코니모 나이 모노가타리  보쿠노 진세-오)

이 세상 어디에도 없는 이야기 나의 인생을

 

時に粉々にしたり ひっ掻き回してみたり 眩しすぎるってくらい

(토키니 코나고나니 시타리  힛카키마와시테 미타리  마부시스기룻테 쿠라이)

때로는 산산조각 나기도 확확 휘저어 보기도 엄청 눈부시다고 할 정도

キラッキラにしてくれたり

(키랏키라니 시테 쿠레타리)

반짝반짝하게 해주기도 하고

出逢うまでの俺の日々をただの予告編に

(데아우 마데노 오레노 히비오 타다노 요코쿠헨니)

만나기 전의 나의 나날을 그저그런 예고편에

 

全部独り占めにしたがりのママの作戦に

(젠부 히토리지메니 시타가리노 마마노 사쿠센니)

전부 독차지하고 싶어하는 엄마의 작전에

 

まんまと 俺はかかったんだよ いつか君も分かるよ 全部使ったんだよ

(만마토  오레와 카캇탄다요  이츠카 키미모 와카루요  젠부 츠캇탄다요)

감쪽같이 나는 걸려버렸잖아 언젠가 너도 알 거야 전부 사용했잖아

一生の運を あの時きっと 一生分ぎゅっと 詰めてもやっと

(잇쇼노 운오  아노 토키 킷토  잇쇼분 귯토  츠메테모 얏토)

일생의 운을 그 때 꼭 일생분 꽉꽉 채워도 겨우

いけるかいけないかくらいのラッキの使い道と使いどころを

(이케루카 이케나이카 쿠라이노 락키노 츠카이미치토 츠카이 도코로오)

되나 안 되나 정도의 럭키한 사용법과 사용처를

知ってたんだ

(싯테탄다)

알고 있었어

 

Welcome to the new world

From the tummy of such a mighty little girl

For the rest of all my days when I say beautiful, you're beautiful

I'll be always talking about you or your mom, now hey

 

Welcome to the new world

From the tummy of such a mighty little girl

I can't find a better reason to live for I'm here for…

I'm not gonna say it, no I'll never, I'll just keep it in my arms

 

 

She'll be always mine you better keep that in your mind

Exception will be never made in case of any kind

I kept that oath my very first but you're the one who broke that first

 

Listen to me; I'll never say twice, I won't tell you much

So be strong not fist more deeper in you

I'll always love you but second to your mom, of course

I can't give it you

 

When ever you're in lack of some warmness

Or maybe some time you feel hopeless

There's nothing better to touch

I guarantee you that, little boy