愛の放浪者
사랑의 방랑자
作詞/作曲/編曲 : Revo
歌 : Revo
『ルクセンダルク大紀行』
(룩센다르크 대기행)
- 한정판 -
01. Theme of the Linked Horizon
02. ルクセンダルク紀行
(룩센다르크 기행)
03. 虚ろな月の下で [Vocalized Version]
(공허한 달 아래에서)
04. 君は僕の希望 [Vocalized Version]
(너는 나의 희망)
05. 風の行方 [Vocalized Version]
(바람의 행방)
06. 戦いの鐘 [Long Version] - 통상판
(싸움의 종)
06. 雛鳥 [Vocalized Version]
(아기새)
07. 愛の放浪者 [Vocalized Version]
(사랑의 방랑자)
08. 純愛♡♥十字砲火 [Long Version]
(순애♡♥십자포화)
09. 花が散る世界 [Vocalized Version]
(꽃이 지는 세계)
10. 巫女の祈り [Strings Quartet Version]
(무녀의 기도)
11. 希望へ向かう譚詩曲 [Long Version]
(희망으로 향하는 담시곡)
12. BRAVELY NO TITLE
13. ピコピコ戦闘曲メドレー
(피코피코 전투곡 메들리)
역자 : 해동 (바다동)
世界に唯ひとり...あてどなく彷徨える...
(세카이니 타다 히토리 아테도나쿠 사마요에루)
세상에 오직 하나...정처 없이 헤매는...
此処は何処で...今は何時で...俺は誰なのか……
(코코와 도코데 이마와 이츠데 오레와 다레나노카)
여기는 어디고...지금은 언제며...나는 누구인가……
Lalala Lalala Lalala-
―――君は何処にいる?
(키미와 도코니 이루)
―――너는 어디에 있어?
妖精が住まう深い森の 澄んだ泉のような
(요-세이가 스마우 후카이 모리노 슨다 이즈미노 요-나)
요정이 사는 깊은 숲의 맑은 샘과 같이
吸い込まれそうな瞳さ... けれど... 君じゃない...
(스이코마레 소-나 히토미사 케레도 키미쟈 나이)
빨아들일 듯한 눈동자야...그래도...너는 아냐...
星屑の髪飾りを纏う 夜の帳のような
(호시쿠즈노 카미카자리오 마토우 요루노 토바리노 요-나)
별가죽의 머리장식을 두르는 밤의 장막과 같이
煌めいて靡く黑髪 けれど... 君じゃない...
(키라메이테 나비쿠 쿠로카미 케레도 키미쟈 나이)
반짝이며 물결치는 흑발 그래도...너는 아냐...
partial【Love】 それは partial【Light】
(소레와)
불완전한 【사랑】 그것은 불완전한 【빛】
過ぎ去った灯は幻燈 浮かんでは直ぐに消えてゆく...
(스기삿타 히와 겐토- 우칸데와 스구니 키에테유쿠)
지나간 불은 환등 나타나서는 금방 사라져가...
partial【Light】 されど past【Link】
(사레도)
불완전한 【빛】 그러나 과거의 【연결】
失った日々の鎖 儘 永遠(永久)の愛を求め彷徨う...
(우시낫타 히비노 쿠사리 마마 토와노 아이오 모토메 사마요-)
잃어버린 나날의 사슬 그대로 영원의 사랑을 찾아 헤매인다...
―――君は何処にいる?
(키미와 도코니 이루)
―――너는 어디에 있어?
朝露をその身に浴びて尚 香る野薔薇のような
(아사츠유오 소노 미니 아비테 나오 카오루 노바라노 요-나)
아침이슬을 그 몸에 맺고 더욱 풍기는 들장미와 같이
艶やかに濡れた唇 けれど... 君じゃない...
(츠야야카니 누레타 쿠치비루 케레도 키미쟈 나이)
요염하게 젖은 입술 그래도...너는 아냐...
甘い言葉で誘える 賢しい毒蛇のような
(아마이 코토바데 이자나에루 사카시이 도쿠쟈노 요-나)
달콤한 말로 유혹하는 교활한 독사와 같이
しなやかに這う白い指 けれど... 君じゃない...
(시나야카니 하우 시로이 유비 케레도 키미쟈 나이)
부드럽게 뻗은 하얀 손가락 그래도...너는 아냐...
partial【Life】 それは partial【Light】
(소레와)
불완전한 【삶】 그것은 불완전한 【빛】
過ぎ去った灯は篝火 燃え上がり闇に消えてゆく...
(스기삿타 히와 카가라비 모에아가리 야미니 키에테유쿠)
지나간 불빛은 화톳불 타오르는 어둠에 사라져가...
partial【Light】 されど past【Lock】
(사레도)
불완전한 【빛】 그러나 과거의 【구속】
失った日々の錠前 儘 唯一の鍵を其処へ誘う...
(우시낫타 히비노 죠-마에 마마 유이츠노 카기오 소코에 이자나우)
잃어버린 나날의 자물쇠 그대로 유일한 열쇠를 그곳으로 유혹한다...
―――君は何処にいる?
(키미와 도코니 이루)
―――너는 어디에 있어?
大切な何かを...守れなかった...ような...気が...していた...
(타이세츠나 나니카오 마모레나캇타 요-나 키가 시테이타)
소중한 무언가를...지키지 못한...듯한...기분이...들었다...
大切な誰かを...救えなかった...ような...気が...していた...
(타이세츠나 다레카오 스쿠에나캇타 요-나 키가 시테이타)
소중한 누군가를...구하지 못한...듯한...기분이...들었다...
この胸の焔が... 真実の愛なのか... 贖罪に近いものなのか
(코노 무네노 호노-가 신지츠노 아이나노카 쇼쿠자이니 치카이 모노나노카)
이 가슴의 불꽃이...진실된 사랑인가...속죄에 가까운 것인가
惑う俺の横を走り抜けて行く 少年に風を感じた
(마도우 오레노 요코오 하시리누케테 유쿠 쇼-넨니 카제오 칸지타)
망설이는 나의 옆을 달려나가는 소년에게 바람을 느꼈다
未来が記された不思議な俺の手帳
(미라이가 시루사레타 후시기나 오레노 테쵸-)
미래가 기록된 불가사의한 나의 수첩
嗚呼... 彼と彼女が... やはり... そうなのか...
(아아 카레토 카노죠가 야하리 소-나노카)
아아...그와 그녀가...역시...그런 건가...
partial【Land】 それは partial【Light】
(소레와)
불완전한【땅】 그것은 불완전한 【빛】
過ぎ去った灯は郷愁 移ろいで揺れて消えてゆく...
(스기삿타 히와 쿄-슈- 우츠로이데 유레테 키에테유쿠)
지나간 불은 향수로 변해 흔들려 사라져...
故に... partial【Light】 されど past【Lapse】
(사레도)
그러므로...불완전한【빛】 그러나 불완전한 【실수】
失った日々の空白 儘 現在(今)の俺を過去へ繋げる...
(우시낫타 히비노 쿠-하쿠 마마 이마노 오레오 카코에 츠나게루)
잃어버린 나날의 공백이 그대로 현재(지금)의 나를 잇는다...
―――君を求めて……
(키미오 모토메테)
―――너를 찾아서……