본문 바로가기

음악

RADWIMPS 「絶体絶命」 - 09. G行為 (G행위)

 

(표지)

 

G行為

(G행위)

 

作詞/作曲/編曲 : 野田洋次郎

歌 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

 

01. DADA「dadadada Ver.」

02. 透明人間18号 (투명인간 18호)

03. 君と羊と青 (너와 양과 파랑)

04. だいだらぼっち (전설 속의 괴거인)

05. 学芸会 (학예회)

06. 狹心症 (협심증)

07. グラウンドゼロ (Ground Zero; 폭탄 낙하점)

08. π (파이)

09. G行為 (G행위)

10. DUGOUT (대피호)

11. ものもらい (비렁뱅이/다래끼)

12. 携帯電話「Cat Ver.」 (휴대전화)

13. 億万笑者 (억만소자)

14. 救世主 (구세주)

 

 

역자 : 해동

 

 

 

まだまだできるんだ 俺にはまだまだ力あるんだ

(마다마다 데키룬다  오레니와 마다마다 치카라 아룬다)

아직아직 할 수 있엉 내게는 아직아직 힘 있엉

こんなもんじゃないんだ 元来の俺の力を発揮したならば

(콘나 몬쟈 나인다  간라이노 오레노 치카라오 핫키시타나라바)

이런 게 아니양 원래의 내 힘을 발휘한다면

その気になったらばドカンと デカイことすぐさまでもできんの

(소노 키니 낫타라바 도칸토  데카이 코토 스구사마데모 데킨노)

그럴 맘 생기면 쾅하고 졸라 큰 거 즉시라도 할 수 있어

ただ 今じゃない 「いつ?」 まだ「すぐ?」 いつかのため蓄えんの

(타다  이마쟈 나이   이츠   마다  스구   이츠카노 타메 타쿠와엔노)

그저 지금은 아냐 「언제?」 아직 「바로?」 언젠가를 위해 저축하는 거

 どこのどいつも なぜ見くびんの? 勝手に低く俺を見積もんの

(도코노 도이츠모  나제 미쿠빈노  캇테니 히쿠쿠 오레오 미츠몬노)

이놈이고 저놈이고 왜 업신여겨? 멋대로 싸구려로 어림 잡는겨

何も分かっちゃいない 成っちゃいない もうやってらんないっちゃ ありゃ しないっちゃ

(나니모 와캇챠 이나이  낫챠 이나이  모- 얏테란나잇챠  아랴  시나잇챠)

암것도 몰라 되먹지도 않아 정말 못해먹겠다고 말하잖나 저건 하잖아

もうねっちゃ くっちゃ 口ん中 なんだか 粘着質になってきちゃっちゃ

(모- 넷챠  쿳챠  쿠친나카  난다가  넨챠쿠시츠니 낫테 키챳챠)

이제 처자고 처먹고 입안속 으쩐지 점착질로 돼가고

そんなこんなで 改めて 慰めて 好きなだけ 俺褒めて

(손나 콘나데  아라타메테  나구사메테  스키나다케  오레 호메라레테)

이거저거래 새삼스럽게 어르고달래 좋을 만큼만 나 칭찬 받을래

 G行為 G行為 G行為 G

(지코-이  지코-이  지코이-  지)

G행위 G행위 G행위 G

G行為 G行為 G行為 G

(지코-이  지코-이  지코이-  지)

G행위 G행위 G행위 G

ちっこい ちっこい ちっこい 自慰

(칫코이  칫코이  칫코이  지이)

존마난 존마난 존마난 자위

G行為 G行為 G行為 G

(지코-이  지코-이  지코이-  지)

G행위 G행위 G행위 G

 分かってる 俺は 分かってるよ やればできる子なの 知ってるよ

(와캇테루  오레와  와캇테루요  야레바 데키루 코나노  싯테루요)

알고 있어 나는 알고 있어 하면 되는 아이란 걸 알고 있어

本気を出した君には恐るべき力が隠されているよ

(혼키오 다시타 키미니와 오소루베키 치카라가 카쿠사레테 이루요)

할 맘을 먹은 너에게는 두려울 만큼의 힘이 감춰져 있어

まだ本気を出していないだけ みんなは本気出しても あんだけ

(마다 혼키오 다시테 이나이 다케  민나와 혼키 다시테모  안다케)

아직 할 맘을 먹지 않을 뿐이지 모두 할 맘을 먹어도 저 꼬라지

あぁ 楽しみだ 楽しみだな とんだ 大物に化けるかなぁ あぁ

(아-  타노시미다  타노시미다나  톤다  오-모노니 바케루카나-  아-)

아아 기대된다 기대되구만 얼마나 대물이 될지 말이야 아아

 成功者がよく語るじゃない 下積み自慢げに話すじゃない

(세-코-샤가 요쿠 카타루쟈 나이  시타즈미 지만게니 하나스쟈 나이)

성공인이 잘 이야기하잖아  밑바닥 시절 자랑스럽게 말하잖아

 

君にとって 今がその時 なんじゃない? そうじゃない? きっと

(키미니 톳테  이마가 소노 토키  난쟈 나이  소-쟈 나이  킷토)

네게 있어 지금이 그 때 이지 않아? 그렇지 않아? 분명

そうなんじゃない? パナイじゃない? そうだったら ヤバイ じゃない

(손난쟈 나이  파나이쟈 나이  소-닷타라  야바이  쟈나이)

그런 거지 않아? 개쩔지 않아? 그리 돼버리면 주옥 되지 않아

今が美談になんじゃない いまが辛いほど いいんじゃない?

(이마가 비단니 난쟈 나이  이마가 츠라이 호도  이인쟈 나이)

지금이 미담 되지 않아 지금이 괴로운 만큼 좋지 않아?

おいしいんじゃない? 「じゃない」が 多くない?

(오이시인쟈 나이   쟈 나이 가 오오쿠 나이)

맛있는 거지 않아? 「지 않아」가 많지 않아?

 G行為 G行為 G行為 G

(지코-이  지코-이  지코-이  지)

G행위 G행위 G행위 G

G行為 G行為 G行為 G

(지코-이  지코-이  지코-이  지)

G행위 G행위 G행위 G

ちっこい ちっこい ちっこい 自慰

(칫코이  칫코이  칫코이  지이)

존마난 존마난 존마난 자위

G行為 G行為 G行為 G

(지코-이  지코-이  지코-이  지)

G행위 G행위 G행위 G

 i understand that your complainant and understood with

your clean opinion all you need is a satisfaction

so please feel free let's masturbation

 i understand that your complainant and understood with

your clean opinion all you need is a satisfaction

so please feel free let's masturbation

何よ 本当近頃の男 ちゃんと一物がついてんの

(나니요  혼토 치카고로노 오토코  챤토 이치모츠가 츠이텐노)

아나 증말 요즘 남정네 똑바로 물건 달려있는 거래

飾りでついてるだけじゃないの 中身すっからかんなんだわ きっと

(카자리데 츠이테루 다케쟈 나이노  나카미 슷카라칸난다와  킷토)

장식으로 달릴 뿐인 거 아니래 속 빈 수레야 분명해

見るからに自らに明らかに 自信満々な あんな女に

(미루카라니 미즈카라니 아키라카니  지신만만나  안나 온나니)

언뜻 보기에 스스로에게 개티가 나게 자신만만한 저런 여자에게

入れあげるなんて気が知れない あーヤダヤダもう殺してやりたい

(이레아게루 난테 키가 시레나이  아- 야다야다 모- 코로시테 야리타이)

돈을 들이붓다니 이해가 안 돼 아- 싫다싫어 확 죽여버리고 싶네

今日のあいつもそうよ 何よ せっかくの下着台無しよ

(쿄-노 아이츠모 소-요  나니요  셋카쿠노 시타기 다이나시요)

오늘 그 놈도 그래요 아나 모처럼의 속옷이 무용지물이에요

ホントの私を知らないからよ ホントの私を知っちゃったらもう

(혼토노 와타시오 시라나이카라요  혼토노 와타시오 싯챳타라 모-)

진짜배기 날 몰라서 그래요 진짜배기 날 알아버리면 기냥

 

食いついてくるわ 抱きついてくるわ イヤといったとこで泣きついてくるわ

(쿠이츠이테쿠루와  다키츠이테쿠루와  이야토 잇타 토코데 나키츠이테 쿠루와)

혹해서 달라붙을 거야 안으려들 거야 싫다고 말하면 울며불며 매달릴 거야

泣きついてきたら 許したげるわ 私はいい女だから

(나키츠이테 키타라  유루시타게루와  와타시와 이이 온나다카라)

울며불며 매달린다면 용서해줄 거야 나는 좋은 여자니까

 

全く以て同感です あなたのおっしゃる通りです

(맛타쿠 못테 도-칸데스  아나타노 옷샤루 토-리데스)

전적으로 동감이에요 당신이 말씀하신 대로예요

test test test test マイクのtestです

(테스트 테스트 테스트 테스트 마이쿠노 테스트데스)

test test test test 마이크 테스트예요

俺はゲスです クズです イエスレッツ!

(오레와 게스데스  쿠즈데스  이에스렛츠)

나는 상놈이에요 찌끄레기예요 예스 렛츠!

 

君が生まれた時代が違えば こんなはずじゃなかったんだ

(키미가 우마레타 지다이가 치가에바  콘나 하즈쟈 나캇탄다)

네가 태어난 시대가 달랐더람 이럴 리가 없었을 거야

時代が時代だったらまったく真逆の舞台立っていたんだ

(지다이가 지다이닷타라 맛타쿠 맛갸쿠노 부타이 탓테 이탄다)

시대가 시대였담 완전 정반대인 무대 올랐을 거야

間違いない 不甲斐ない 男に惑わされるこたない

(마치가이나이  후가이나이  오토코니 마도와사레루코타나이)

틀림없어 칠칠치 못헌 남자에게 꾀드김 당할 일 없엉

奈良時代 その界隈じゃ モテて仕方なかったんじゃない?

(나라 지다이  소노 카이와이쟈  모테테 시카타나캇탄쟈 나이)

나라 시대 그 부근에는 인기 쩔어서 쩔 수 없는 거 아니래?

それ褒めてんの? ねぇナメてんの? バカにしてんの? ナメてほしいの?

(소레 호메텐노  네- 나메텐노  바카니 시텐노  나메테 호시이노)

그거 칭찬하는 거? 으응 거기로 보는 거? 빠가로 보는 거? 빨길 원하는 거?

だめだめ そんなナメナメ言ったら もうオブラート溶けて言っちゃうよー

(다메다메  손나 나메나메 잇타라  모- 오부라-토 토케테 잇챠우요-)

안돼안돼 그런 거 거기거기로 본다면 벌써 오블라투 녹아

 

んなわけあるかボケ そこドケ あののけ人の皮をかぶったこの物の怪

(응나 와케 아루카 보케 소코 도케  아노 노케히토노 카와오 카붓타 코노 모노노케)

랄 리가 없잖냐 엠병아 거기 비켜 저 훌륭히 사람 탈을 쓴 이 원령아

例え何度生まれ変わったとて お主にゃチャンスなんざないんじゃ

(타토에 난도 우마레카왓타토테  오누시냐 챤스난자 나인쟈)

설령 몇 번을 새로 태어나더라도 자네에게 찬스 같은 건 없어

その手と手取り合って 手っ取り早くテンポよく諦めんのがええどすえ

(소노 테토 테토리앗테  텟토리 하야쿠 텐포 요쿠 아키라멘노 가에에도스에)

그 손을 맞잡더라도 잽싸게 템포 맞춰 포기하는 게 좋은겨

エトセトラと性行為とオサラバ こっちこい G行為

(에토세토라토 세-코-이토 오사라바  콧치코이  지코-이)

기타 등등이랑 성행위랑 안녕이라 여기 와라 G행위

 

G行為 G行為 G行為 G

(지코-이  지코-이  지코-이  지)

G행위 G행위 G행위 G

G行為 G行為 G行為 G

(지코-이  지코-이  지코-이  지)

G행위 G행위 G행위 G

こっちこい こっちこい こっちこい こっち

(콧치 코이  콧치 코이  콧치 코이  콧치)

일루 와 일루 와 일루 와 일루

ちっこい ちっこい ちっこい 

(칫코이  칫코이  칫코이  치)

존마난 존마난 존마난 피

でもねでもね でもでもね でもね でもね でもでもね

(데모네 데모네  데모데모네  데모네  데모네  데모데모네)

그치만그치만 그치그치만 그치만 그치만 그치그치만

でもねでもね でもでもね でもね でもね でもでもね

(데모네 데모네  데모데모네  데모네  데모네  데모데모네)

그치만그치만 그치그치만 그치만 그치만 그치그치만

私かねがね思ってたことが一つあんたが ちょっといいかな

(아타시 카네가네 오못타 코토가 히토츠 안다가  춋토 이이카나)

나 진작부터 생각하던 게 하나 있었는디 좀 괜찮을까?

今日もどこかでその手で(←G行為)その身を慰めてらっしゃる 子羊よ

(쿄-모 도코카테 소노 테오 소노 미오 나구사메테랏샤루  코히츠지요)

오늘도 어딘가에서 그 손으로(←G行為) 그 몸을 위로하고 계시는 어린 양이여

 

どうせだったら 結ばれちゃえばどう? 羊同士合体したらばどう?

(도-세닷타라  무스바레챠에바 도-  히츠지 도-시 갓타이시타라바 도-)

어차피 그럴 거 맺어버리면 어때? 양 동지끼리 합체하면 어때?

さすればこう 世界はもうちょっと 優しい色になることでしょう

(사스레바 코-  세카이와 모- 춋토  야사시이 이로니 나루 코토데쇼-)

그렇다면 이런 세상은 조금 더 다정한 색으로 이루어질 텐데