본문 바로가기

음악

RADWIMPS 『25コ目の染色体(25개째 염색체)』 - 02. アンチクローン(안티 클론) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

 

(표지)

 

アンチクローン

안티 클론

 

作詞·作曲·編曲: 野田洋次郎(노다 요지로)

 

『25コ目の染色体』

  (25개째 염색체)

 

01. 25コ目の染色体

  (25개째 염색체)

02. アンチクローン

  (안티 클론)

 

역자: 바다동녘

 

 

 

泣いた だって僕は好きだった 涙腺を揺らす言葉 鼓膜をつくその呂律が

(나이타  닷테 보쿠와 스키닷타  루이세응오 유라스 코토바  코마쿠오 쯔쿠 소노 로-레쯔가)

울었다 그래 나는 좋아했다 눈물샘을 흔드는 그 말 고막을 찌르는 그 말투가

でもどれも違ったんだ わずか数億の語が 僕を映せるわけなかった

(데모 도레모 치갓탄다  와즈카 스이오쿠노 고가  보쿠오 우쯔세루 와케 나캇타)

하지만 다 틀린 거였다 고작 수억의 그 말 나를 비출 리 없었다

そこにみせたい色はなかった

(소코니 미세타이 이로와 나캇타)

거기에 보여주고픈 색은 없었다

 

誰かが作ったこの本 言葉 ホントの俺どこにいるのかな

(다레카가 쯔쿳타 코노 홍  코토바  혼토노 오레 도코니 이루노카나)

누군가가 만든 그 책 말 진정한 나 어디에 있는 걸까

名前を呼んで探してみた いや あれももらいもんだったっけか?っけな

(나마에오 욘데 사가시테 미타  이야  아레모 모라이몽닷탓케카 ㅅ케나)

이름을 불러 찾아 보았다 아니 저것도 받은 거였던가? 라냐

 

だけど 言葉 心と君と僕と その全てが重なると

(다케도  코토바  코코로토 키미토 보쿠토  소노 수베테가 카사나루토)

하지만 말 마음과 너와 나와 그 모든 게 겹치면

全ての言葉に僕だけの 意味ってやつが生まれるので

(수베테노 코토바니 보쿠다케노  이밋테 야쯔가 우마레루노데)

모든 말이 나 만의 의미라는 것이 태어나기에

 

Never to become myself and I was just afraid of you

나는 한평생 나 자신이 되지 않아, 그리고 내가 무서웠지

follow me, just follow me tiny stars went through my head

생각대로 움직여 그저 생각대로 작은 별들이 내 머리를 스쳐 지나갔어

Never to become yourself and your were just afraid of me

나는 한평생 나 자신이 되지 않아, 너는 늘 그냥 날 무서워했지

swallow me, just follow me I always wanted to become you

나를 압도해 그냥 나를 따라 나는 늘 내가 되고 싶었어 

 

"HELLO!!" my friend's gotta boyfriend and she's...

"아이고!!" 내 친구는 여자친구를 만들었지 그리고 그녀는...

"OH NO!!" she's going for another one lady

"헐!!" 내 친구는 여자친구를 만들었지

 

"YELL OUT!" that's what I said to her but she goes now

"기다려봐!" 나는 그녀에게 그렇게 말했지만 그녀는 가버렸어

"CHILL OUT!!" what does that monogamy means to you baby?

"진정해 좀!!" 당신은 일부일처제를 뭐라고 생각하니?

 

Say that I'm the one who you were searching for

내가 너를 찾던 사람이라고 말해주지 않을래?

Never say that you have spares of plenty of more

하고 많은 남자들 중에 혼자라고 제발 말하지 마

Be the only one and soon the time will come

내가 오직 한 사람 몫 하게 될 때 반드시 찾아갈게

This question of the clone'll be wasted

그 때는, 그 클론이 한 질문의 의미 따위 없어질 거야

 

Never to become myself and I was just afraid of you

나는 한평생 나 자신이 되지 않아, 나느 그냥 네가 무서워

follow me, just follow me tiny stars went through my head

따라 줘 내게, 작은 별들이 내 머리를 스쳐 지나갔어

Never to become yourself and your were just afraid of me

나는 한평생 나 자신이 되지 않아, 그리고 나는 내가 무서웠지

swallow me, just follow me I always wanted to become you

나를 압도해 그냥 나를 따라 나는 늘 내가 되고 싶었어