본문 바로가기

음악

RADWIMPS 『RADWIMPS』 - 13. あいラブユー(아이 러브 유) [가사(歌詞)/번역(翻訳)]

(표지)

 

あいラブユー

(아이 러브 유)

 

 

작사/작곡/편곡 : 野田洋次郎 (노다 요지로)

가수 : RADWIMPS

 

「RADWIMPS」

 

01. 人生 出会い

  (인생 만남)

02. 自暴自棄自己中心的(思春期)自己依存症の少年

  (자포자기자기중심적(사춘기)자기의존증 소년)

03. 心臓

  (심장)

04. もしも 「みんな一緒に」 バージョン

  (혹시나 "모두 다같이" 버전)

05. さみしい僕

  (외로운 나)

06. コンドーム

  (콘돔)

07. 青い春

  (푸른 봄)

08. 「ぼく」と「僕」

  ("나"와 "나")

09. あいまい

  (애매)

10. 嫌ん

  (시러)

11. 「ずっと好きだよ」「ほんと?…」

  ("쭉 좋아해" "정말?...")

12. 愛へ

  (사랑에)

13. あいラブユー

  (아이 러브 유)

 

역자 : 해동 (바다동)

 

 

 

 

明日の朝になれば

(아스노 아사니 나레바)

내일 아침이 되면

きっとあなたの顔もまた少し変わって

(킷토 아나타노 카오모 마타 스코시 카왓테)

분명 당신 얼굴도 다시 조금 변해서

明日の昼になればきっと

(아스노 히루니 나레바 킷토)

내일 한낮이 되면 분명

しょうもない想像しはじめるだろう

(쇼-모 나이 소-조-시하지메루다로-)

보잘것없는 상상도 좀 하겠지

明日の夜になればきっと

(아스노 요루니 나레바 킷토)

내일 밤이 되면 분명

留まった気持ちのやり場を探して

(토도맛타 키모치노 야리바오 사가시테)

머물던 마음을 가지고 갈 곳을 찾아서

明日が終わって気付くよ 何一つ変われはしない

(아스가 오왓테 키즈쿠요  나니 히토츠 카와레와 시나이)

내일이 끝나고 깨달아 무엇 하나 바뀌지 않는다고

がっかり o h m y !

(각카리     )

대실망 아이고!

 

晴れの日には君の大きな口

(하레노 히니와 키미노 오오키나 쿠치)

맑은 날에는 너의 커다란 입

雨の日には青い、青い涙

(아메노 히니와 아오이 아오이 나미다)

비 오는 날에는 푸른, 푸르른 눈물

「きれいだよ かわいいよ 優しさも全部好きだよ」

(키레이다요  카와이이요  야사시사모 젠부 스키다요)

"예쁘다 귀엽다 착한 점도 모조리 좋아"

そんな言葉なら いくらあっても足りないのは なぜ?

(손나 코토바나라  이쿠라 앗테모 타리나이 노와  나제)

그런 말만 얼만큼 있더라도 모자라는 것은 왜일까?

 

* I  love you do you love me?

널 사랑해 너는 날 사랑해?

please answer me

제발 대답해줘

I want you do you want me?

널 원해 넌 날 원해?

Is there no need to say?

말할 필요 없지 않아?

 

☆ but if that answer's something that'll cloud my sky

하지만 그게 내 하늘에 먹구름 낄 그런 대답이라면

will you  kiss on my cheaks tonight

오늘밤 내 볼에 키스해 주지 않을래

 

あいラブユー

(아이 라뷰-)

아이 러브 유

 

there are the sunny days coming right after me ( X 4 )

내 다음에는 맑은 날이 찾아올 거야

 

* ( X 2 )

 

あいラブユー

(아이 라뷰-)

아이 러브 유