본문 바로가기

음악

Aimer 『DAWN (여명)』 - 03. 君を待つ (너를 기다려) [듣기/가사/번역]

(표지)

 

君を待つ

(너를 기다려)

 

作詞 : aimerrhythm

作曲 : 古川 貴浩 (후루카와 타카히로)

編曲 : 玉井健二 (타마이 켄지), 大西省吾 (오오니시 쇼우고)

 

『dawn』

  여명

 

01. MOON RIVER -prologue-

  (월천 -서막-)

02. Believe Be:leave

  (믿어 떠나:는)

03. 君を待つ

  (너를 기다려)

04. broKen NIGHT

  (부ㅅㅓ진 밤)

05. Noir! Noir!

  (검정! 검정!)

​06. Re:far

  (다시:멀리)

07. AM04:00

  (새벽 4시)

08. 誰か、海を。

  (누군가, 바다를.)

09. LAST STARDUST

  (마지막 별먼지)

10. Brave Shine

  (용감한 반짝임)

11. キズナ

  (인연)

12. DAWN

  (여명)

13. MOON RIVER

  (월천)

 

역자 : 바다동녘

 

 

 

さよなら おやすみ いつかまたね

(사요나라  오야스미  이쯔카 마타네)

잘 가 잘 자 언제 한번 보자

手を振った夕暮れ

(테오 후웃타 유-구레)

손을 흔든 해질녘

どこへ帰るかもわからないまま

(도코에 카에루카모 와카라나이 마마)

어디로 돌아가는지도 모르는 채

ただ 歩いた

(타다  아루이타)

그냥 걸었어

 

冷たい雨から逃げるように

(쯔메타이 아메카라 니게루 요오니)

차가운 비로부터 도망치듯이

駆けこんだ木影で 刹那の息をつき

(카케코응다 코카게데  세쯔나노 이키오 쯔키)

달려든 나무 그늘에서 찰나의 숨을 돌리고

下弦の月 闇に落ちる

(카게은노 쯔키  야미니 오치루)

하현 달 어둠으로 떨어져

 

笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに

(와랏타 카오와  스구니 오모이다세루 하즈나노니)

웃던 얼굴은 바로 떠올릴 수 있을 텐데

少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙

(스코시즈쯔 니지은데쿠  코보레오치타 나미다)

조금씩 번져 가 흘러 넘치는 눈물

 

眠れない夜 見上げた空

(네무레나이 요루  미아게타 소라)

잠 못 드는 밤 올려다 본 하늘

揺れる夜光は 身を焦がす

(유레루 야코오와  미오 코가스)

흔들리는 야광은 몸을 태워

瞳閉じれば 記憶の海

(히토미 토지레바  키오쿠노 우미)

눈 감으면 기억의 바다

深く沈み 手を伸ばす

(후카쿠 시즈미  테오 노바스)

깊이 가라앉아 손을 뻗어

 

幾千年も変わらず 君を待つ

(이쿠세은네은모 카와라즈  키미오 마쯔)

수천 년도 변함 없이 너를 기다려

 

冷たい夜風に 吹かれるまま

(쯔메타이 요카제니 후카레루 마마)

차가운 밤바람에 떠밀리는 채

騒ぎたつ葉音に

(사와기타쯔 하오토니)

떠들어대는 풀잎 소리에

重ねる言葉もわからないまま

(카사네루 코토바모 와카라나이 마마)

겹치는 말도 모르는 채

またふるえた

(마타 후루에타)

다시 떨었어 

 

紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに

(쯔무이다 하나와  스구니 카레테 시마우 다케나노니)

자아낸 꽃은 바로 말라버릴 뿐일 텐데

とめどなく望んでる 壊れだした 何か

(토메도나쿠 노조은데루  코와레다시타  나니카)

한없이 바라고 있어 부숴지고 만 무언가

 

眠れないまま かかえた膝

(네무레나이 마마  카카에타 히자)

잠 못 드는 채 끌어안은 무릎

香る闇間に 目を凝らす

(카오루 야미마니  메오 코라스)

풍기는 어둠 틈으로 응시해

後に戻れば 孤独の森

(아토니 모도레바  코도쿠노 모리)

뒤로 돌아가면 고독의 숲

深く潜み 声を断つ

(후카쿠 히소미  코에오 타쯔)

깊이 잠재한 목소리를 끊어

 

不変の冬の中でも 春を待つ

(후헤응노 후유노 나카데모  하루오 마쯔)

불변의 겨울 속에서도 봄을 기다려

 

笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに

(와랏타 카오와  스구니 오모이다세루 하즈나노니)

웃던 얼굴은 바로 떠올릴 수 있을 텐데

少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙

(스코시즈쯔 니지은데쿠  코보레오치타 나미다)

조금씩 번져 가는 흘러 넘치는 눈물

 

眠れない夜 見上げた空

(네무레나이 요루  미아게타 소라)

잠 못 드는 밤 올려다 본 하늘

ちりばめられた星屑を指でつないで

(치리바메라레타 호시쿠즈오 유비데 쯔나이데)

아로새긴 별가루를 손가락로 이어서

十字の鳥 翼求め 手を伸ばす

(쥬우지노 토리  쯔바사 모토메  테오 노바스)

십자 모양 새 날개 구하며 손을 뻗어

 

幾千年も変わらず 君を待つ

(이쿠세은네은모 카와라즈  키미오 마쯔)

수천 년도 변함 없이 너를 기다려

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=w6hFEFzemKE&list=OLAK5uy_kKVSuMSZ3UDYWZAe9QUM_zxYcwrtHbGW0&index=3